![](/vul.gif)
qui corripit hominem gratiam postea inveniet apud eum magis quam ille qui per linguae blandimenta decipit
![](/spa.gif)
El que reprende al hombre, hallará después mayor gracia Que el que lisonjea con la lengua.
![](/fre.gif)
Celui qui reprend les autres trouve ensuite plus de faveur Que celui dont la langue est flatteuse.
![](/gee.gif)
Wer einen Menschen straft, wird hernach mehr Gunst finden, als wer mit der Zunge schmeichelt.
![](/gel.gif)
Wer einen Menschen straft, wird hernach Gunst finden, mehr denn der da heuchelt.
![](/ges.gif)
Wer einen andern zurechtweist, wird hernach mehr Gunst finden als ein Schmeichler.
![](/afr.gif)
Hy wat 'n mens teregwys, sal agterna meer guns vind as hy wat vlei.
![](/alb.gif)
Kush qorton dikë ka për të gjetur pastaj favor më të madh se ai që i bën lajka me fjalë.
![](/cze.gif)
Kdo domlouvá člověku, potom spíše milost nalézá nežli ten, kterýž lahodí jazykem.
![](/czp.gif)
Kdo domlouvá člověku, dojde později vděku spíše než ten, kdo má úlisný jazyk.
![](/dan.gif)
Den, der revser, får Tak til sidst fremfor den, hvis Tunge er slesk.
![](/dut.gif)
Die een mens bestraft, zal achterna gunst vinden, meer dan die met de tong vleit.
![](/esp.gif)
Kiu faras riprocxojn al homo, tiu poste trovos pli da danko, Ol tiu, kiu flatas per la lango.
![](/fin.gif)
Joka ihmistä rankaisee, hän löytää paremman ystävyyden kuin se, joka puhuu ymötämielin.
![](/hun.gif)
A ki megfeddi az embert, végre [is] inkább kedvességet talál, mint a sima nyelvû.
![](/itd.gif)
Chi riprende alcuno ne avrà in fine maggior grazia Che chi lo lusinga con la lingua.
![](/itr.gif)
Chi riprende qualcuno gli sarà alla fine più accetto di chi lo lusinga con le sue parole.
![](/mao.gif)
Ko te tangata i riria ai te he o tetahi ka nui atu te manako ki a ia i muri iho, i te manako ki te tangata i whakapati nei tona arero.
![](/rom.gif)
Cine mustră pe alţii, găseşte mai multă bunăvoinţă pe urmă, decît cel cu limba linguşitoare. -
![](/rus.gif)
Обличающий человека найдет после большую приязнь, нежели тот, кто льстит языком.
![](/tag.gif)
Siyang sumasaway sa isang tao ay makakasumpong sa ibang araw ng higit na lingap kay sa doon sa kunwa'y pumupuri ng dila.
![](/tha.gif)
บุคคลที่ขนาบคนหนึ่งคนใด ทีหลังเขาจะได้รับความชอบมากกว่าคนที่ป้อยอด้วยลิ้นของตัว
![](/vie.gif)
Ai quở trách người nào, về sau sẽ được ơn Hơn là kẻ lấy lưỡi mà dua nịnh.
![](/xho.gif)
Omohlwayayo umntu wothi kamva afumane ubabalo, Ngaphezu kocengacengayo ngolwimi.
![](/ncs.gif)
责备人的,终必得人喜悦,胜过那用舌头谄媚人的。
![](/nct.gif)
責備人的,終必得人喜悅,勝過那用舌頭諂媚人的。
![](/cus.gif)
责 备 人 的 , 後 来 蒙 人 喜 悦 , 多 於 那 用 舌 头 谄 媚 人 的 。
![](/cut.gif)
責 備 人 的 , 後 來 蒙 人 喜 悅 , 多 於 那 用 舌 頭 諂 媚 人 的 。
![](/cr1.gif)