![](/vul.gif)
qui confidit in corde suo stultus est qui autem graditur sapienter iste salvabitur
![](/spa.gif)
El que confía en su corazón es necio; Mas el que camina en sabiduría, será salvo.
![](/fre.gif)
Celui qui a confiance dans son propre coeur est un insensé, Mais celui qui marche dans la sagesse sera sauvé.
![](/gee.gif)
Wer auf sein Herz vertraut, der ist ein Tor; wer aber in Weisheit wandelt, der wird entrinnen.
![](/gel.gif)
Wer sich auf sein Herz verläßt, ist ein Narr; wer aber mit Weisheit geht, wird entrinnen.
![](/ges.gif)
Wer sich auf sein Herz verläßt, ist ein Narr; wer aber in der Weisheit wandelt, der wird entrinnen.
![](/afr.gif)
Wie op sy eie hart vertrou, hy is 'n dwaas; maar hy wat in wysheid wandel, word gered.
![](/alb.gif)
Kush i beson zemrës së tij është budalla, por ai që ecën me urtësi do të shpëtojë.
![](/cze.gif)
Kdo doufá v srdce své, blázen jest; ale kdož chodí moudře, pomůže sobě.
![](/czp.gif)
Kdo spoléhá na svůj rozum, je hlupák, ale kdo žije moudře, unikne zlému.
![](/dan.gif)
Den, der stoler på sit Vid, er en Tåbe, men den, der vandrer i Visdom, reddes.
![](/dut.gif)
Die op zijn hart vertrouwt, die is een zot; maar die in wijsheid wandelt, die zal ontkomen.
![](/esp.gif)
Kiu fidas sin mem, tiu estas malsagxa; Sed kiu tenas sin prudente, tiu estos savita.
![](/fin.gif)
Joka omaan sydämeensä uskaltaa, hän on tyhmä; mutta joka viisaudessa vaeltaa, hän vapahdetaan.
![](/hun.gif)
A ki bízik magában, bolond az; a ki pedig jár bölcsen, megszabadul.
![](/itd.gif)
Chi si confida nel suo cuore è stolto; Ma chi cammina in sapienza scamperà.
![](/itr.gif)
Chi confida nel proprio cuore è uno stolto, ma chi cammina saviamente scamperà.
![](/mao.gif)
He kuware te tangata e whakawhirinaki ana ki tona ake ngakau: ko te tangata ia e haere ana i runga i te whakaaro nui, ka mawhiti.
![](/rom.gif)
Cine se încrede în inima lui este un nebun, dar cine umblă în înţelepciune va fi mîntuit. -
![](/rus.gif)
Кто надеется на себя, тот глуп; а кто ходит в мудрости, тот будет цел.
![](/tag.gif)
Siyang tumitiwala sa kaniyang sariling puso ay mangmang: nguni't ang lumakad na may kapantasan, ay maliligtas.
![](/tha.gif)
บุคคลที่วางใจในจิตใจของตัวเป็นคนโง่ แต่บุคคลที่ดำเนินในปัญญาจะได้รับการช่วยให้พ้น
![](/vie.gif)
Kẻ nào tin cậy nơi lòng mình là kẻ ngu muội; Còn ai ăn ở cách khôn ngoan sẽ được cứu rỗi.
![](/xho.gif)
Okholose ngeyakhe intliziyo usisidenge; Ke yena ohamba ngobulumko uya kusinda.
![](/ncs.gif)
自恃聪明的,是愚昧人;凭着智慧行事的,必蒙拯救。
![](/nct.gif)
自恃聰明的,是愚昧人;憑著智慧行事的,必蒙拯救。
![](/cus.gif)
心 中 自 是 的 , 便 是 愚 昧 人 ; 凭 智 慧 行 事 的 , 必 蒙 拯 救 。
![](/cut.gif)
心 中 自 是 的 , 便 是 愚 昧 人 ; 憑 智 慧 行 事 的 , 必 蒙 拯 救 。
![](/cr1.gif)