![](/vul.gif)
melior est pauper ambulans in simplicitate sua quam dives pravis itineribus
![](/spa.gif)
Mejor es el pobre que camina en su integridad, Que el de perversos caminos, y rico.
![](/fre.gif)
Mieux vaut le pauvre qui marche dans son intégrité, Que celui qui a des voies tortueuses et qui est riche.
![](/gee.gif)
Besser ein Armer, der in seiner Vollkommenheit wandelt, als ein Verkehrter, der auf zwei Wegen geht und dabei reich ist.
![](/gel.gif)
Es ist besser ein Armer, der in seiner Frömmigkeit geht, denn ein Reicher, der in verkehrten Wegen geht.
![](/ges.gif)
Ein Armer, der in seiner Unschuld wandelt, ist besser als ein Reicher, der krumme Wege geht.
![](/afr.gif)
Die arme wat in sy regskapenheid wandel, is beter as die verkeerde wat twee paaie wil loop en daarby ryk is.
![](/alb.gif)
Më i mirë është i varfëri që ecën në ndershmëri nga njeriu i paqëndrueshëm që ndjek rrugën dredha-dredha, edhe kur është i pasur.
![](/cze.gif)
Lepší jest chudý, kterýž chodí v upřímnosti své, než převrácený na kterékoli cestě, ačkoli jest bohatý.
![](/czp.gif)
Lepší je chudák žijící bezúhonně než falešný obojetník, byť bohatý.
![](/dan.gif)
Hellere en fattig med lydefri Færd end en, som går Krogveje, er han end rig.
![](/dut.gif)
De arme, wandelende in zijn oprechtheid, is beter, dan die verkeerd is van wegen, al is hij rijk.
![](/esp.gif)
Pli bona estas malricxulo, kiu iras en sia senkulpeco, Ol homo, kiu iras malgxustan vojon, kvankam li estas ricxa.
![](/fin.gif)
Parempi on köyhä joka vakuudessansa vaeltaa, kuin rikas, joka väärillä teillä käyskentelee.
![](/hun.gif)
Jobb a szegény, a ki jár tökéletesen, mint a kétfelé sántáló istentelen, a ki gazdag.
![](/itd.gif)
Meglio vale il povero che cammina nella sua integrità, Che il perverso che cammina per due vie, benchè egli sia ricco.
![](/itr.gif)
Meglio il povero che cammina nella sua integrità, del perverso che cammina nella doppiezza, ed è ricco.
![](/mao.gif)
He pai ki te rawakore e haere ana i runga i tona tapatahi, i te tangata he parori ke ona ara, ahakoa he whai taonga ia.
![](/rom.gif)
Mai mult preţuieşte săracul care umblă în neprihănirea lui, decît bogatul care umblă pe căi sucite. -
![](/rus.gif)
Лучше бедный, ходящий в своей непорочности, нежели тот, кто извращает пути свои, хотя он и богат.
![](/tag.gif)
Maigi ang dukha na lumalakad sa kaniyang pagtatapat, kay sa suwail sa kaniyang mga lakad, bagaman siya'y mayaman.
![](/tha.gif)
คนยากจนที่ดำเนินในความเที่ยงธรรมของเขา ก็ดีกว่าคนมั่งคั่งที่คดโกงในทางของตน
![](/vie.gif)
Thà người nghèo khổ ăn ở cách thanh liêm, Còn hơn là kẻ giàu có theo đường tà vạy.
![](/xho.gif)
Lilungile ihlwempu elihamba ngengqibelelo yalo, Ngaphezu komjibilizi ondlela mbini, nakuba esisityebi.
![](/ncs.gif)
行为完全的穷人,胜过行事狡诈的财主。
![](/nct.gif)
行為完全的窮人,勝過行事狡詐的財主。
![](/cus.gif)
行 为 纯 正 的 穷 乏 人 胜 过 行 事 乖 僻 的 富 足 人 。
![](/cut.gif)
行 為 純 正 的 窮 乏 人 勝 過 行 事 乖 僻 的 富 足 人 。
![](/cr1.gif)