![](/vul.gif)
viro qui corripientem dura cervice contemnit repentinus superveniet interitus et eum sanitas non sequitur
![](/spa.gif)
EL hombre que reprendido endurece la cerviz, De repente será quebrantado; ni habrá para él medicina.
![](/fre.gif)
Un homme qui mérite d'être repris, et qui raidit le cou, Sera brisé subitement et sans remède.
![](/gee.gif)
Ein Mann, der, oft zurechtgewiesen, den Nacken verhärtet, wird plötzlich zerschmettert werden ohne Heilung.
![](/gel.gif)
Wer wider die Strafe halsstarrig ist, der wird plötzlich verderben ohne alle Hilfe.
![](/ges.gif)
Ein Mann, der allen Warnungen trotzt, geht plötzlich unheilbar zugrunde.
![](/afr.gif)
'n Man wat baie bestraf is, en sy nek verhard, sal onvoorsiens verbreek word sonder dat daar genesing is.
![](/alb.gif)
Njeriu që fortëson qafën kur qortohet, do të thyhet papritmas pa tjetër.
![](/cze.gif)
Člověk, kterýž často kárán bývaje, zatvrzuje šíji, rychle potřín bude, tak že neprospěje žádné lékařství.
![](/czp.gif)
Kdo zatvrdí šíji proti domluvám, bude nenadále rozdrcen a nezhojí ho nikdo.
![](/dan.gif)
Hvo Nakken gør stiv, skønt revset tit, han knuses brat uden Lægedom.
![](/dut.gif)
Een man, die, dikwijls bestraft zijnde, den nek verhardt, zal schielijk verbroken worden, zodat er geen genezen aan zij.
![](/esp.gif)
Se homo ofte admonita restos obstina, Li subite pereos sen ia helpo.
![](/fin.gif)
Joka kuritukselle on uppiniskainen, hän äkisti kadotetaan ilman yhdetäkään avuta.
![](/hun.gif)
A ki a feddésekre is nyakas marad, egyszer csak összetörik, gyógyíthatatlanul.
![](/itd.gif)
L’uomo, il quale, essendo spesso ripreso, indura il suo collo, Di subito sarà fiaccato, senza rimedio.
![](/itr.gif)
L’uomo che, essendo spesso ripreso, irrigidisce il collo, sarà di subito fiaccato, senza rimedio.
![](/mao.gif)
Ko te tangata he maha nei nga riringa i tona he, a ka whakapakeke i tona kaki, ka whatiia ohoreretia ia; te taea te rongoa.
![](/rom.gif)
Un om care se împotriveşte tuturor mustrărilor, va fi zdrobit deodată şi fără leac. -
![](/rus.gif)
Человек, который, будучи обличаем, ожесточает выю свою, внезапно сокрушится, и не будет ему исцеления.
![](/tag.gif)
Ang madalas na masaway na nagpapatigas ng kaniyang leeg, biglang mababali, at walang kagamutan.
![](/tha.gif)
บุคคลที่ถูกตักเตือนบ่อยๆ แต่ยังแข็งคอ ประเดี๋ยวจะถูกทำลาย จึงรักษาไม่ได้
![](/vie.gif)
Người nào bị quở trách thường, lại cứng cổ mình, Sẽ bị bại hoại thình lình, không phương cứu chữa.
![](/xho.gif)
Indoda eyohlwaywa futhi, iyenze lukhuni intamo yayo, Iya kuchithakala ngephanyazo, kungabikho kuncedwa.
![](/ncs.gif)
公平诚实使国坚定
![](/nct.gif)
公平誠實使國堅定人屢次受責備,仍然硬著頸項,他必突然毀滅,無法挽救。
![](/cus.gif)
人 屡 次 受 责 罚 , 仍 然 硬 着 颈 项 ; 他 必 顷 刻 败 坏 , 无 法 可 治 。
![](/cut.gif)
人 屢 次 受 責 罰 , 仍 然 硬 著 頸 項 ; 他 必 頃 刻 敗 壞 , 無 法 可 治 。
![](/cr1.gif)