vir iracundus provocat rixas et qui ad indignandum facilis est erit ad peccata proclivior

El hombre iracundo levanta contiendas; Y el furioso muchas veces peca.

Un homme colère excite des querelles, Et un furieux commet beaucoup de péchés.

Ein zorniger Mann erregt Zank, und ein Hitziger ist reich an Übertretung.

Ein zorniger Mann richtet Hader an, und ein Grimmiger tut viel Sünde.

Ein zorniger Mann richtet Hader an und ein hitziger viel Sünde.

'n Opvlieënde man verwek twis, en 'n driftige man is ryk aan oortreding.

Njeriu zemërak kurdis grindje dhe njeriu idhnak kryen shumë mëkate.

Člověk hněvivý vzbuzuje svár, a prchlivý mnoho hřeší.

Hněvivý člověk podnítí svár a vznětlivý napáchá mnoho přestupků.

Hidsig Mand vækker Strid, vredladen Mand gør megen Synd.

Een toornig man verwekt gekijf; en de grammoedige is veelvoudig in overtreding.

Kolerema homo kauxzas malpacojn, Kaj flamigxema kauxzas multajn pekojn.

Vihainen mies saattaa riidan, ja kiukkuinen tekee monta syntiä.

A haragos háborgást szerez; és a dühösködõnek sok a vétke.

L’uomo iracondo muove contese, E l’uomo collerico commette molti misfatti.

L’uomo iracondo fa nascere contese, e l’uomo collerico abbonda in trasgressioni.

He whakaoho whawhai ta te tangata pukuriri: he nui rawa hoki te he o te tangata aritarite.

Un om mînios stîrneşte certuri, şi un înfuriat face multe păcate. -

Человек гневливый заводит ссору, и вспыльчивый много грешит.

Ang taong magagalitin ay humihila ng kaalitan, at ang mainiting tao ay nananagana sa pagsalangsang.

คนเจ้าโมโหย่อมเร้าการวิวาท และคนที่มักโกรธก็เป็นเหตุให้มีการละเมิดมากขึ้น

Người hay giận gây ra điều tranh cạnh; Và kẻ căm gan phạm tội nhiều thay.

Indoda enomsindo ixhaya ingxabano; Umntu onobushushu uzele lukreqo.

容易发怒的人,引起纷争;脾气暴烈的人,多有过犯。

容易發怒的人,引起紛爭;脾氣暴烈的人,多有過犯。

好 气 的 人 挑 启 争 端 ; 暴 怒 的 人 多 多 犯 罪 。

好 氣 的 人 挑 啟 爭 端 ; 暴 怒 的 人 多 多 犯 罪 。


ScriptureText.com