![](/vul.gif)
qui cum fure partitur odit animam suam adiurantem audit et non indicat
![](/spa.gif)
El aparcero del ladrón aborrece su vida; Oirá maldiciones, y no lo denunciará.
![](/fre.gif)
Celui qui partage avec un voleur est ennemi de son âme; Il entend la malédiction, et il ne déclare rien.
![](/gee.gif)
Wer mit einem Diebe teilt, haßt seine eigene Seele: er hört den Fluch und zeigt es nicht an.
![](/gel.gif)
Wer mit Dieben teilhat, den Fluch aussprechen hört, und sagt's nicht an, der haßt sein Leben.
![](/ges.gif)
Wer mit Dieben teilt, haßt seine Seele; er hört den Fluch und zeigt es nicht an.
![](/afr.gif)
Hy wat saam met 'n dief deel, haat sy eie siel; hy hoor die beswering, maar openbaar niks nie.
![](/alb.gif)
Kush bëhet ortak me një vjedhës urren jetën e vet. Ai dëgjon betimin, por nuk padit asgjë.
![](/cze.gif)
Kdo má spolek s zlodějem, v nenávisti má duši svou; zlořečení slyší, však neoznámí.
![](/czp.gif)
Kdo se dělí se zlodějem, nenávidí vlastní život: slyší kletbu, a nic neprozradí.
![](/dan.gif)
Hæleren hader sit Liv, han hører Forbandelsen, men melder intet.
![](/dut.gif)
Die met een dief deelt, haat zijn ziel; hij hoort een vloek, en hij geeft het niet te kennen.
![](/esp.gif)
Kiu dividas kun sxtelisto, tiu malamas sian animon; Li auxdas la jxuron kaj nenion diras.
![](/fin.gif)
Joka varkaan kanssa on osallinen, hän vihaa sieluansa, niin myös se, joka kuulee kirouksen ja ei ilmoita.
![](/hun.gif)
A ki osztozik a lopóval, gyûlöli az magát; hallja az esküt, de nem vall.
![](/itd.gif)
Chi partisce col ladro odia l’anima sua; Egli udirà l’esecrazione, e non però manifesterà il fatto.
![](/itr.gif)
Chi fa società col ladro odia l’anima sua; egli ode la esecrazione e non dice nulla.
![](/mao.gif)
Ko te tangata e whakauru ana ki ta te tahae, e kino ana ki tona ake wairua: e rongo ana ia i te kanga, kahore e kiki.
![](/rom.gif)
Cine împarte cu un hoţ îşi urăşte viaţa, aude blestemul, şi nu spune nimic. -
![](/rus.gif)
Кто делится с вором, тот ненавидит душу свою; слышит он проклятие, но не объявляет о том.
![](/tag.gif)
Ang nakikisama sa isang magnanakaw ay nagtatanim sa kaniyang sariling kaluluwa: siya'y nakakarinig ng sumpa at hindi umiimik.
![](/tha.gif)
ผู้เข้าส่วนกับขโมยก็เกลียดชังชีวิตของตน เขาได้ยินคำสาปแช่ง แต่ไม่เปิดเผยอะไรเลย
![](/vie.gif)
Kẻ nào chia phần với tay ăn trộm ghét linh hồn mình; Nó nghe lời thế, mà không tỏ điều gì ra.
![](/xho.gif)
Owahlulelana nesela uthiya umphefumlo wakhe; Uyasiva isishwabulo, angaxeli.
![](/ncs.gif)
与盗贼分赃的,是恨恶自己的性命;他虽然听见要他起誓作证的声音,却不说话。
![](/nct.gif)
與盜賊分贓的,是恨惡自己的性命;他雖然聽見要他起誓作證的聲音,卻不說話。
![](/cus.gif)
人 与 盗 贼 分 赃 , 是 恨 恶 自 己 的 性 命 ; 他 听 见 叫 人 发 誓 的 声 音 , 却 不 言 语 。
![](/cut.gif)
人 與 盜 賊 分 贓 , 是 恨 惡 自 己 的 性 命 ; 他 聽 見 叫 人 發 誓 的 聲 音 , 卻 不 言 語 。
![](/cr1.gif)