![](/vul.gif)
rex iustus erigit terram vir avarus destruet eam
![](/spa.gif)
El rey con el juicio afirma la tierra: Mas el hombre de presentes la destruirá.
![](/fre.gif)
Un roi affermit le pays par la justice, Mais celui qui reçoit des présents le ruine.
![](/gee.gif)
Ein König gibt durch Recht dem Lande Bestand; aber ein Mann, der Geschenke liebt, bringt es herunter.
![](/gel.gif)
Ein König richtet das Land auf durchs Recht; ein geiziger aber verderbt es.
![](/ges.gif)
Durch Recht bringt ein König das Land in guten Stand; ein Erpresser aber richtet es zugrunde.
![](/afr.gif)
'n Koning hou deur reg die land in stand, maar 'n man wat belastings afpers, verwoes dit.
![](/alb.gif)
Mbreti e bën të qëndrueshëm vendin me anë të drejtësisë, por ai që merr dhurata e çon në shkatërrim.
![](/cze.gif)
Král soudem upevňuje zemi, muž pak, kterýž béře dary, boří ji.
![](/czp.gif)
Král zajistí zemi právem, ale kdo ji vydírá dávkami, pustoší ji.
![](/dan.gif)
Kongen grundfæster Landet med Ret, en Udsuger lægger det øde.
![](/dut.gif)
Een koning houdt het land staande door het recht; maar een, die tot geschenken genegen is, verstoort hetzelve.
![](/esp.gif)
Regxo per justeco fortikigas la landon; Sed donacamanto gxin ruinigas.
![](/fin.gif)
Kuningas rakentaa oikeudella valtakunnan; vaan lahjain ottaja sen turmelee.
![](/hun.gif)
A király igazsággal erõsíti meg az országot; a ki pedig ajándékot vesz, elrontja azt.
![](/itd.gif)
Il re mantiene il paese con dirittura; Ma chi è dato a’ presenti lo distrugge.
![](/itr.gif)
Il re, con la giustizia, rende stabile il paese; ma chi pensa solo a imporre tasse, lo rovina.
![](/mao.gif)
Ma te whakawa a te kingi e mau ai te whenua; ka whakataka ia e te tangata e tango ana i nga mea homai noa.
![](/rom.gif)
Un împărat întăreşte ţara prin dreptate, dar cine ia mită, o nimiceşte. -
![](/rus.gif)
Царь правосудием утверждает землю, а любящий подарки разоряет ее.
![](/tag.gif)
Ang hari ay nagtatatag ng lupain sa pamamagitan ng kahatulan: nguni't ang humihingi ng suhol ay gumigiba.
![](/tha.gif)
กษัตริย์ทรงให้เสถียรภาพแก่แผ่นดินด้วยความยุติธรรม แต่องค์ที่ทรงรับของกำนัลก็ทำให้แผ่นดินย่อยยับ
![](/vie.gif)
Vua nhờ sự công bình mà làm nước mình vững bền; Nhưng ai lãnh của hối lộ hủy hoại nó.
![](/xho.gif)
Ukumkani ulimisa ilizwe ngesiko; Ke yona indoda erhunywayo iyalibhukuqa.
![](/ncs.gif)
君王以公正使国坚立;收受贿赂的,使国覆亡。
![](/nct.gif)
君王以公正使國堅立;收受賄賂的,使國覆亡。
![](/cus.gif)
王 藉 公 平 , 使 国 坚 定 ; 索 要 贿 赂 , 使 国 倾 败 。
![](/cut.gif)
王 藉 公 平 , 使 國 堅 定 ; 索 要 賄 賂 , 使 國 傾 敗 。
![](/cr1.gif)