![](/vul.gif)
vir sapiens si cum stulto contenderit sive irascatur sive rideat non inveniet requiem
![](/spa.gif)
Si el hombre sabio contendiere con el necio, Que se enoje ó que se ría, no tendrá reposo.
![](/fre.gif)
Si un homme sage conteste avec un insensé, Il aura beau se fâcher ou rire, la paix n'aura pas lieu.
![](/gee.gif)
Wenn ein weiser Mann mit einem närrischen Manne rechtet, mag er sich erzürnen oder lachen, er hat keine Ruhe.
![](/gel.gif)
Wenn ein Weiser mit einem Narren zu rechten kommt, er zürne oder lache, so hat er nicht Ruhe.
![](/ges.gif)
Wenn ein Weiser mit einem Toren rechtet, so zürnt oder lacht dieser und es gibt keine Ruhe.
![](/afr.gif)
Het 'n wyse man met 'n sot 'n regsaak, dan gaan die sot te kere en lag, sonder bedaring.
![](/alb.gif)
Në rast se një njeri i urtë hyn në grindje me një budalla, dhe budallai zemërohet dhe qesh, nuk ka paqe.
![](/cze.gif)
Muž moudrý, kterýž se nesnadní s mužem bláznivým, buď že se pohne, buď že se směje, nemá pokoje.
![](/czp.gif)
Když se moudrý soudí s pošetilcem, ten se rozčiluje a posmívá bez ustání.
![](/dan.gif)
Går Vismand i Rette med Dåre, vredes og ler han, alt preller af.
![](/dut.gif)
Een wijs man, met een dwaas man in rechten zich begeven hebbende, hetzij dat hij beroerd is of lacht, zo is er toch geen rust.
![](/esp.gif)
Se sagxa homo havas jugxan aferon kun homo malsagxa, Tiam, cxu li koleras, cxu li ridas, li ne havas trankvilon.
![](/fin.gif)
Kuin viisas tulee tyhmän kanssa oikeutta käymään, joko hän on vihainen eli iloinen, niin ei ole hänellä yhtään lepoa.
![](/hun.gif)
Az eszes ember, ha vetekedik a bolonddal, akár felháborodik, akár nevet, nincs nyugodalom.
![](/itd.gif)
L’uomo savio che litiga con un uomo stolto, Or si adira, or ride, e non ha alcuna requie.
![](/itr.gif)
Se un savio viene a contesa con uno stolto, quello va in collera e ride, e non c’è da intendersi.
![](/mao.gif)
Ki te totohe te tangata whakaaro nui ki te tangata wairangi, ahakoa riri ia, kata ranei, kahore he tanga.
![](/rom.gif)
Cînd se ceartă un înţelept cu un nebun, să se tot supere sau să tot rîdă, căci pace nu se face. -
![](/rus.gif)
Умный человек, судясь с человеком глупым, сердится ли, смеется ли, – не имеет покоя.
![](/tag.gif)
Kung ang pantas ay magkaroon ng pakikipagtalo sa isang mangmang, magalit man o tumawa, ang mangmang ay hindi magkakaroon ng kapahingahan.
![](/tha.gif)
ถ้าปราชญ์มีเรื่องโต้เถียงกับคนโง่ ไม่ว่าเขาดุเดือดหรือหัวเราะ ก็ไม่มีวันสงบลงได้
![](/vie.gif)
Nếu người khôn ngoan tranh luận với kẻ ngu muội, Dầu người giận hay cười, cũng chẳng an hòa được.
![](/xho.gif)
Yakumangalelana indoda elumkileyo nesimathane, Soguguma sihleke, kungabikho kuthozama.
![](/ncs.gif)
智慧人与愚妄人争讼,愚妄人只会咆哮或嘲笑,总不能安静。
![](/nct.gif)
智慧人與愚妄人爭訟,愚妄人只會咆哮或嘲笑,總不能安靜。
![](/cus.gif)
智 慧 人 与 愚 妄 人 相 争 , 或 怒 或 笑 , 总 不 能 使 他 止 息 。
![](/cut.gif)
智 慧 人 與 愚 妄 人 相 爭 , 或 怒 或 笑 , 總 不 能 使 他 止 息 。
![](/cr1.gif)