per tria movetur terra et quartum non potest sustinere
Por tres cosas se alborota la tierra, Y la cuarta no puede sufrir:
Trois choses font trembler la terre, Et il en est quatre qu'elle ne peut supporter:
Unter dreien erzittert die Erde, und unter vieren kann sie es nicht aushalten:
Ein Land wird durch dreierlei unruhig, und das vierte kann es nicht ertragen:
Unter drei Dingen zittert ein Land und unter vieren ist es ihm unerträglich:
Onder drie bewe die aarde, en onder vier kan hy dit nie uithou nie:
Tri gjëra e turbullojnë tokën, madje katër janë gjërat që ajo nuk mund të durojë:
Pode třmi věcmi pohybuje se země, anobrž pod čtyřmi, jichž nemůž snésti:
Pod třemi věcmi se chvěje země a čtyři nemůže unést:
Under tre Ting skælver et Land, fire kan det ikke bære:
Om drie dingen ontroert zich de aarde, ja, om vier, die zij niet dragen kan:
Sub tri objektoj tremas la tero, Kaj kvar gxi ne povas porti:
Kolmen kautta maakunta tulee levottomuuteen, ja tosin neljää hän ei voi kärsiä:
Három [dolog] alatt indul meg a föld, és négyet nem szenvedhet el.
Per tre cose la terra trema; Anzi per quattro, ch’ella non può comportare:
Per tre cose la terra trema, anzi per quattro, che non può sopportare:
E toru nga mea e korikori ai te whenua, a e wha, he mea e kore e manawanuitia e ia:
Trei lucruri fac să se răscoale o ţară, şi patru lucruri nu le poate suferi:
От трех трясется земля, четырех она не может носить:
Sa tatlong bagay ay nanginginig ang lupa, at sa apat na hindi niya madala:
แผ่นดินโลกสั่นสะเทือนอยู่ใต้สามสิ่ง เออ มันทนอยู่ใต้สี่สิ่งไม่ได้
Có ba vật làm cho trái đất rúng động, Và bốn điều, nó chẳng chịu nổi được:
Ngaphantsi kwezinto ezintathu umhlaba uyanyikima, Ngaphantsi kwezine ukhohliwe kukuthwala:
使地震动的事有三样,连地也担当不起的,共有四样:
使地震動的事有三樣,連地也擔當不起的,共有四樣:
使 地 震 动 的 有 三 样 , 连 地 担 不 起 的 共 有 四 样 :
使 地 震 動 的 有 三 樣 , 連 地 擔 不 起 的 共 有 四 樣 :