aleph mulierem fortem quis inveniet procul et de ultimis finibus pretium eius

Mujer fuerte, ¿quién la hallará? Porque su estima sobrepuja largamente á la de piedras preciosas.

Qui peut trouver une femme vertueuse? Elle a bien plus de valeur que les perles.

Ein wackeres Weib, wer wird es finden? Denn ihr Wert steht weit über Korallen.

Wem ein tugendsam Weib beschert ist, die ist viel edler denn die köstlichsten Perlen.

Ein wackeres Weib (wer findet es?) ist weit mehr wert als köstliche Perlen!

Alef. Wie sal 'n deugsame vrou vind? want haar waarde is ver bo korale.

Kush do të gjejë një grua të fortë dhe të virtytshme? Vlera e saj është shumë më e madhe nga ajo e margaritarëve.

Ženu statečnou kdo nalezne? Nebo daleko nad perly cena její.

Ženu statečnou kdo nalezne? Je daleko cennější než perly.

Hvo finder en duelig Hustru? Hendes Værd står langt over Perlers.

Aleph. Wie zal een deugdelijke huisvrouw vinden? Want haar waardij is verre boven de robijnen.

Se iu trovis kapablan edzinon, SXia valoro estas pli granda ol perloj.

Joka toimellisen vaimon löytää, se on kalliimpi kuin kaikkein kallimmat päärlyt:

Derék asszonyt kicsoda találhat? Mert ennek ára sokkal felülhaladja az igazgyöngyöket.

Chi troverà una donna di valore? Il prezzo di essa avanza di gran lunga quello delle perle.

Elogio della donna forte e virtuosa. Una donna forte e virtuosa chi la troverà? il suo pregio sorpassa di molto quello delle perle.

Ko wai e kite i te wahine e u ana tona pai? Ko tona utu hoki kei runga noa atu i to nga rupi.

Cine poate găsi o femeie cinstită? Ea este mai de preţ decît mărgăritarele.

Кто найдет добродетельную жену? цена ее выше жемчугов;

Isang mabait na babae sinong makakasumpong? Sapagka't ang kaniyang halaga ay higit na makapupo kay sa mga rubi.

ใครจะพบภรรยาที่ดี เพราะค่าของเธอประเสริฐยิ่งกว่าทับทิมมากนัก

Một người nữ tài đức ai sẽ tìm được? Giá trị nàng trổi hơn châu ngọc.

Umfazi onesidima ngubani na ongamfumanayo? Lingaphezulu nakwikorale ixabiso lakhe.

敬畏耶和华的妇女有才德的妇人,谁能得着呢?她的价值远胜过红宝石。

敬畏耶和華的婦女有才德的婦人,誰能得著呢?她的價值遠勝過紅寶石。

才 德 的 妇 人 谁 能 得 着 呢 ? 他 的 价 值 远 胜 过 珍 珠 。

才 德 的 婦 人 誰 能 得 著 呢 ? 他 的 價 值 遠 勝 過 珍 珠 。


ScriptureText.com