![](/vul.gif)
quid dilecte mi quid dilecte uteri mei quid dilecte votorum meorum
![](/spa.gif)
¿Qué, hijo mío? ¿y qué, hijo de mi vientre? ¿Y qué, hijo de mis deseos?
![](/fre.gif)
Que te dirai-je, mon fils? que te dirai-je, fils de mes entrailles? Que te dirai-je, mon fils, objet de mes voeux?
![](/gee.gif)
Was, mein Sohn, und was, Sohn meines Leibes, und was, Sohn meiner Gelübde?
![](/gel.gif)
Ach mein Auserwählter, ach du Sohn meines Leibes, ach mein gewünschter Sohn,
![](/ges.gif)
Was soll ich dir raten, mein Sohn, du Sohn meines Leibes, du Sohn meiner Gelübde?
![](/afr.gif)
Wat, my seun, ja wat, seun van my skoot, ja wat, seun van my geloftes, sal ek sê?
![](/alb.gif)
Çfarë të të them, biri im? Çfarë të të them, biri i barkut tim? Çfarë të të them, bir i zotimeve të mia?
![](/cze.gif)
Co dím, synu můj, co, synu života mého? Co, řku, dím, synu slibů mých?
![](/czp.gif)
Co mám říci, můj synu? Co, synu života mého? Co, synu mých slibů?
![](/dan.gif)
Hvad, Lemuel, min Søn, min førstefødte, hvad skal jeg sige dig, hvad, mit Moderlivs Søn, hvad, mine Løfters Søn?
![](/dut.gif)
Wat, o mijn zoon, en wat, o zoon mijns buiks? ja, wat, o zoon mijner geloften?
![](/esp.gif)
Ho mia filo, ho filo de mia ventro! Ho filo de miaj promesoj!
![](/fin.gif)
Ah minun poikani, ah minun kohtuni poika, ah minun toivottu poikani!
![](/hun.gif)
Mit [szóljak,] fiam? mit, én méhem gyermeke? mit, én fogadásimnak gyermeke?
![](/itd.gif)
CHE, figliuol mio? Che, figliuolo del seno mio? E che, figliuolo de’ miei voti?
![](/itr.gif)
Che ti dirò, figlio mio? che ti dirò, figlio delle mie viscere? che ti dirò, o figlio dei miei voti?
![](/mao.gif)
He aha, e taku tama? He aha, e te tama a toku kopu? A he aha, e te tama a aku kupu taurangi?
![](/rom.gif)
Ce să-ţi spun, fiule? Ce să-ţi spun fiul trupului meu? Ce să-ţi spun, fiule, rodul juruinţelor mele?
![](/rus.gif)
что, сын мой? что, сын чрева моего? что, сын обетов моих?
![](/tag.gif)
Ano anak ko? at ano, Oh anak ng aking bahay-bata? At ano, Oh anak ng aking mga panata?
![](/tha.gif)
อะไรเล่า ลูกแม่เอ๋ย อะไรเล่า ลูกแห่งท้องแม่เอ๋ย อะไรเล่า ลูกแห่งคำปฏิญาณของแม่เอ๋ย
![](/vie.gif)
Hỡi con ta sẽ nói gì? Hỡi con của thai ta, ta phải nói chi? Hỡi con của sự khấn nguyện ta, ta nên nói điều gì với con?
![](/xho.gif)
Yini, nyana wam? yini, nyana wesizalo sam? Yini, nyana wezibhambathiso zam?
![](/ncs.gif)
“我儿,我腹中生的儿啊!我许愿所得的儿啊,我要对你说什么呢?
![](/nct.gif)
“我兒,我腹中生的兒啊!我許願所得的兒啊,我要對你說甚麼呢?
![](/cus.gif)
我 的 儿 啊 , 我 腹 中 生 的 儿 啊 , 我 许 愿 得 的 儿 啊 ! 我 当 怎 样 教 训 你 呢 ?
![](/cut.gif)
我 的 兒 啊 , 我 腹 中 生 的 兒 啊 , 我 許 願 得 的 兒 啊 ! 我 當 怎 樣 教 訓 你 呢 ?
![](/cr1.gif)