![](/vul.gif)
nun nobilis in portis vir eius quando sederit cum senatoribus terrae
![](/spa.gif)
Conocido es su marido en las puertas, Cuando se sienta con los ancianos de la tierra.
![](/fre.gif)
Son mari est considéré aux portes, Lorsqu'il siège avec les anciens du pays.
![](/gee.gif)
Ihr Mann ist bekannt in den Toren, indem er sitzt bei den Ältesten des Landes.
![](/gel.gif)
Ihr Mann ist bekannt in den Toren, wenn er sitzt bei den Ältesten des Landes.
![](/ges.gif)
Ihr Mann ist wohlbekannt in den Toren, wenn er unter den Ältesten des Landes sitzt.
![](/afr.gif)
Noen. Haar man is bekend in die poorte as hy saam met die oudstes van die land sit.
![](/alb.gif)
Burri i saj nderohet te porta, kur ulet bashkë me pleqtë e vendit.
![](/cze.gif)
Patrný jest v branách manžel její, když sedá s staršími země.
![](/czp.gif)
Uznáván je v branách její manžel, když zasedá se staršími země.
![](/dan.gif)
Hendes Husbond er kendt i Portene, når han sidder blandt Landets Ældste.
![](/dut.gif)
Nun. Haar man is bekend in de poorten, als hij zit met de oudsten des lands.
![](/esp.gif)
SXia edzo estas konata cxe la pordego, Kie li sidas kune kun la maljunuloj de la lando.
![](/fin.gif)
Hänen miehensä on tuttu porteissa, istuissansa maan vanhimpain tykönä.
![](/hun.gif)
Ismerik az õ férjét a kapukban, mikor ül a tartománynak véneivel.
![](/itd.gif)
Il suo marito è conosciuto nelle porte, Quando egli siede con gli anziani del paese.
![](/itr.gif)
Il suo marito è rispettato alle porte, quando si siede fra gli Anziani del paese.
![](/mao.gif)
E mohiotia ana tana tane i nga kuwaha, ina noho tahi ia ki nga kaumatua o te whenua.
![](/rom.gif)
Bărbatul ei este bine văzut la porţi, cînd şade cu bătrînii ţării.
![](/rus.gif)
Муж ее известен у ворот, когда сидит со старейшинами земли.
![](/tag.gif)
Ang kaniyang asawa ay kilala sa mga pintuang-bayan, pagka siya'y nauupo sa kasamahan ng mga matanda ng lupain.
![](/tha.gif)
สามีของเธอเป็นที่รู้จักที่ประตูเมือง เมื่อท่านนั่งอยู่ในหมู่พวกผู้ใหญ่ของแผ่นดินนั้น
![](/vie.gif)
Tại nơi cửa thành chồng nàng được chúng biết, Khi ngồi chung với các trưởng lão của xứ.
![](/xho.gif)
Iyaziwa indoda yakhe emasangweni, Ekubutheni kwayo namadoda amakhulu elizwe.
![](/ncs.gif)
她丈夫与本地的长老在城门口同坐,是众人都认识的。
![](/nct.gif)
她丈夫與本地的長老在城門口同坐,是眾人都認識的。
![](/cus.gif)
他 丈 夫 在 城 门 口 与 本 地 的 长 老 同 坐 , 为 众 人 所 认 识 。
![](/cut.gif)
他 丈 夫 在 城 門 口 與 本 地 的 長 老 同 坐 , 為 眾 人 所 認 識 。
![](/cr1.gif)