![](/vul.gif)
ne forte bibat et obliviscatur iudiciorum et mutet causam filiorum pauperis
![](/spa.gif)
No sea que bebiendo olviden la ley, Y perviertan el derecho de todos los hijos afligidos.
![](/fre.gif)
De peur qu'en buvant ils n'oublient la loi, Et ne méconnaissent les droits de tous les malheureux.
![](/gee.gif)
damit er nicht trinke und des Vorgeschriebenen vergesse, und verdrehe die Rechtssache aller Kinder des Elends. -
![](/gel.gif)
Sie möchten trinken und der Rechte vergessen und verändern die Sache aller elenden Leute.
![](/ges.gif)
Sie könnten über dem Trinken das Gesetz vergessen und ein falsches Urteil fällen all dem unglücklichen Volk.
![](/afr.gif)
anders drink hy en vergeet die insettinge en verdraai die reg van al die ellendiges.
![](/alb.gif)
sepse duke pirë të mos harrojnë ligjin dhe të mos shtrembërojnë të drejtën e të pikëlluarve.
![](/cze.gif)
Aby pije, nezapomněl na ustanovení, a nezměnil pře všech lidí ssoužených.
![](/czp.gif)
aby nikdo z nich v opilosti nezapomněl na Boží nařízení a nepřevrátil při nikoho z utištěných.
![](/dan.gif)
at de ikke skal drikke og glemme Vedtægt og bøje Retten for alle arme.
![](/dut.gif)
Opdat hij niet drinke, en het gezette vergete, en de rechtzaak van alle verdrukten verandere.
![](/esp.gif)
CXar drinkinte, ili povas forgesi la legxojn, Kaj ili malgxustigos la jugxon de cxiuj prematoj.
![](/fin.gif)
Ettei he joisi, ja oikeutta unohtaisi, ja vääntelisi köyhäin asiaa.
![](/hun.gif)
Hogy mikor iszik, el ne felejtkezzék a törvényrõl, és el ne fordítsa valamely nyomorultnak igazságát.
![](/itd.gif)
Che talora eglino, avendo bevuto, non dimentichino gli statuti, E non pervertano il diritto di qualunque povero afflitto.
![](/itr.gif)
che a volte, avendo bevuto, non dimentichino la legge, e non disconoscano i diritti d’ogni povero afflitto.
![](/mao.gif)
Kei inu ratou, a ka wareware ki te ture, a ka whakapeau ke i te whakawa o te tangata e tukinotia ana.
![](/rom.gif)
ca nu cumva, bînd, să uite legea, şi să calce drepturile tuturor celor nenorociţi.
![](/rus.gif)
чтобы, напившись, они не забыли закона и не превратили суда всех угнетаемых.
![](/tag.gif)
Baka sila'y uminom, at makalimotan ang kautusan, at humamak ng kahatulan sa sinomang nagdadalamhati.
![](/tha.gif)
เกรงว่าเขาจะดื่มและหลงลืมตัวบทกฎหมายนั้นเสีย และคำวินิจฉัยที่มีต่อคนทุกข์ยากก็ไขว้เขวไป
![](/vie.gif)
E chúng uống, quên luật pháp, Và làm hư sự xét đoán của người khốn khổ chăng.
![](/xho.gif)
Hleze basele bakulibale okumiselweyo, Balijike ityala loonyana bonke beentsizi.
![](/ncs.gif)
恐怕喝了酒,就忘记律例,把困苦人的一切案件都颠倒了。
![](/nct.gif)
恐怕喝了酒,就忘記律例,把困苦人的一切案件都顛倒了。
![](/cus.gif)
恐 怕 喝 了 就 忘 记 律 例 , 颠 倒 一 切 困 苦 人 的 是 非 。
![](/cut.gif)
恐 怕 喝 了 就 忘 記 律 例 , 顛 倒 一 切 困 苦 人 的 是 非 。
![](/cr1.gif)