![](/vul.gif)
iustorum autem semita quasi lux splendens procedit et crescit usque ad perfectam diem
![](/spa.gif)
Mas la senda de los justos es como la luz de la aurora, Que va en aumento hasta que el día es perfecto.
![](/fre.gif)
Le sentier des justes est comme la lumière resplendissante, Dont l'éclat va croissant jusqu'au milieu du jour.
![](/gee.gif)
Aber der Pfad der Gerechten ist wie das glänzende Morgenlicht, das stets heller leuchtet bis zur Tageshöhe.
![](/gel.gif)
Aber der Gerechten Pfad glänzt wie das Licht, das immer heller leuchtet bis auf den vollen Tag.
![](/ges.gif)
Aber des Gerechten Pfad ist wie des Lichtes Glanz, das immer heller leuchtet bis zum vollen Tag.
![](/afr.gif)
Terwyl die pad van die regverdiges is soos die lig van die môre glans, wat al helderder word tot die volle dag toe,
![](/alb.gif)
Por shtegu i të drejtëve është si drita e agimit, që shkëlqen gjithnjë e më mirë deri sa të bëhet ditë e plotë.
![](/cze.gif)
Ale stezka spravedlivých jako světlo jasné, kteréž rozmáhá se, a svítí až do pravého dne.
![](/czp.gif)
Stezka spravedlivých je jak jasné světlo, které svítí stále víc, až je tu den.
![](/dan.gif)
men retfærdiges Sti er som strålende Lys, der vokser i Glans til højlys Dag:
![](/dut.gif)
Maar het pad der rechtvaardigen is gelijk een schijnend licht, voortgaande en lichtende tot den vollen dag toe.
![](/esp.gif)
Kaj la vojo de piuloj estas kiel lumo levigxanta, Kiu cxiam pli lumas gxis plena tagigxo.
![](/fin.gif)
Mutta vanhurskasten retki paistaa niinkuin valkeus, käy edes, ja valistaa hamaan isoon päivään asti.
![](/hun.gif)
Az igazak ösvénye pedig olyan, mint a hajnal világossága, mely [minél tovább] halad, [annál] világosabb lesz, a teljes délig.
![](/itd.gif)
Ma il sentiero de’ giusti è come la luce che spunta, La quale va vie più risplendendo, finchè sia chiaro giorno.
![](/itr.gif)
ma il sentiero dei giusti è come la luce che spunta e va vie più risplendendo, finché sia giorno perfetto.
![](/mao.gif)
Ko te huarahi ia o te hunga tika, koia ano kei te marama e whiti ana, a ka neke haere tonu ake tona marama, a taea noatia te tino ra.
![](/rom.gif)
Dar cărarea celor neprihăniţi este ca lumina strălucitoare, a cărei strălucire merge mereu crescînd pînă la miezul zilei.
![](/rus.gif)
Стезя праведных – как светило лучезарное, которое более и более светлеет до полного дня.
![](/tag.gif)
Nguni't ang landas ng matuwid ay parang maliyab na liwanag, na sumisilang ng higit at higit sa sakdal na araw.
![](/tha.gif)
แต่วิถีของคนชอบธรรมเหมือนแสงอรุณ ซึ่งฉายสุกใสยิ่งขึ้นๆจนเต็มวัน
![](/vie.gif)
Nhưng con đường người công bình giống như sự sáng chiếu rạng, Càng sáng thêm lên cho đến giữa trưa.
![](/xho.gif)
Ke wona umendo wamalungisa unjengokukhanya komso, Okuya kuba mhlophe ngokuba mhlophe, kude kube semini enkulu.
![](/ncs.gif)
义人的路径却像黎明的曙光,越来越明亮,直到日午。
![](/nct.gif)
義人的路徑卻像黎明的曙光,越來越明亮,直到日午。
![](/cus.gif)
但 义 人 的 路 好 像 黎 明 的 光 , 越 照 越 明 , 直 到 日 午 。
![](/cut.gif)
但 義 人 的 路 好 像 黎 明 的 光 , 越 照 越 明 , 直 到 日 午 。
![](/cr1.gif)