quare seduceris fili mi ab aliena et foveris sinu alterius

¿Y por qué, hijo mío, andarás ciego con la ajena, Y abrazarás el seno de la extraña?

Et pourquoi, mon fils, serais-tu épris d'une étrangère, Et embrasserais-tu le sein d'une inconnue?

Und warum solltest du, mein Sohn, an einer Fremden taumeln, und den Busen einer Fremden umarmen? -

Mein Kind, warum willst du dich an der Fremden ergötzen und herzest eine andere?

Warum aber, mein Sohn, wolltest du dich an einer andern vergehen und den Busen einer Fremden umarmen?

Maar waarom sou jy, my seun, by 'n vreemde bedwelmd raak en die boesem van 'n ontugtige omhels?

Pse vallë, biri im, të biesh në dashuri me një grua që ka shkelur kurorën dhe të rrokësh gjirin e një të huaje?

Nebo proč bys se kochal, synu můj, v cizí, a objímal život postranní,

Proč by ses kochal, můj synu, v cizačce, proč bys v náručí cizinku svíral?

Hvi beruser du dig, min Søn, i en fremmed og tager en andens Hustru i Favn?

En waarom zoudt gij, mijn zoon, in een vreemde dolen, en den schoot der onbekende omvangen?

Kaj kial, mia filo, vi volas sercxi al vi plezuron cxe fremda virino Kaj enbrakigi ne apartenantan al vi?

Poikani, miksis annat muukalaisen sinuas pettää, ja halajat vierasta syliä?

És miért bujdosnál, fiam, az idegen után, és ölelnéd keblét az idegennek?

E perchè, figliuol mio, t’invaghiresti della straniera, Ed abbracceresti il seno della forestiera?

E perché, figliuol mio, t’invaghiresti d’un’estranea, e abbracceresti il seno della donna altrui?

He aha oti koe, e taku tama, ka matenui ai ki te wahine ke, i awhi ai i te uma o te wahine ke?

Şi pentruce, fiule, ai fi îndrăgostit de o străină, şi ai îmbrăţişa sînul unei necunoscute?

И для чего тебе, сын мой, увлекаться постороннею и обнимать грудичужой?

Sapagka't bakit ka malulugod, anak ko, sa ibang babae, at yayakap sa sinapupunan ng di kilala?

บุตรชายของเราเอ๋ย เจ้าจะเคลิบเคลิ้มอยู่กับหญิงชั่วทำไมเล่า และโอบกอดอกของนางสัญจรอยู่ทำไม

Hỡi con, lẽ nào con mê mệt người dâm phụ, Và nâng niu lòng của người ngoại?

Yini na, nyana wam, ukuba uyotywe ngumkamntu, Uwole isifuba sowolunye uhlanga?

我儿,为什么恋慕淫妇?为什么拥抱妓女的胸怀呢?

我兒,為甚麼戀慕淫婦?為甚麼擁抱妓女的胸懷呢?

我 儿 , 你 为 何 恋 慕 淫 妇 ? 为 何 抱 外 女 的 胸 怀 ?

我 兒 , 你 為 何 戀 慕 淫 婦 ? 為 何 抱 外 女 的 胸 懷 ?


ScriptureText.com