annuit oculis terit pede digito loquitur

Guiña de sus ojos, habla con sus pies, Indica con sus dedos;

Il cligne des yeux, parle du pied, Fait des signes avec les doigts;

mit seinen Augen zwinkt, mit seinen Füßen scharrt, mit seinen Fingern deutet.

winkt mit Augen, deutet mit Füßen, zeigt mit Fingern,

und dabei mit seinen Augen blinzelt, Kratzfüße macht und die Hände reibt.

wat met sy oë knip, met sy voete beduie, met sy vingers tekens gee;

luan syrin, flet me këmbët, bën shenja me gishta;

Mhourá očima svýma, mluví nohama svýma, ukazuje prsty svými.

mrká očima, nohama cosi naznačuje, svými prsty ukazuje.

som blinker med Øjet, skraber med Foden og giver Tegn med Fingrene,

Wenkt met zijn ogen, spreekt met zijn voeten, leert met zijn vingeren;

Donas signojn per la okuloj, aludas per siaj piedoj, Komprenigas per siaj fingroj;

Iskee silmää, nyhtää jalvoillansa, kokottelee sormillansa.

A ki hunyorgat szemeivel; lábaival is szól, és ujjaival jelt ád.

Egli ammicca con gli occhi, parla co’ piedi, Accenna con le dita;

ammicca cogli occhi, parla coi piedi, fa segni con le dita;

E whakakini ana ona kanohi, e korero ana ona waewae, e tuhi ana ona maihao;

clipeşte din ochi, dă din picior, şi face semne cu degetele.

мигает глазами своими, говорит ногами своими, дает знаки пальцами своими;

Na kumikindat ng kaniyang mga mata, na nagsasalita ng kaniyang mga paa, na nagsasalita ng kaniyang mga daliri;

ตาของเขาก็ขยิบ เท้าของเขาก็ขยับ นิ้วของเขาก็ชี้ไป

Hắn liếc con mắt, dùng chơn mình bày ý, Và lấy ngón tay mình ra dấu;

Utyanda ngoshiyi, uqhubukusha ngeenyawo, Walatha ngophakathi wakhe.

他以眼传神,用脚示意,用指头指点,

他以眼傳神,用腳示意,用指頭指點,

用 眼 传 神 , 用 脚 示 意 , 用 指 点 划 ,

用 眼 傳 神 , 用 腳 示 意 , 用 指 點 劃 ,


ScriptureText.com