oculos sublimes linguam mendacem manus effundentes innoxium sanguinem

Los ojos altivos, la lengua mentirosa, Las manos derramadoras de sangre inocente,

Les yeux hautains, la langue menteuse, Les mains qui répandent le sang innocent,

Hohe Augen, eine Lügenzunge, und Hände, die unschuldiges Blut vergießen;

hohe Augen, falsche Zunge, Hände, die unschuldig Blut vergießen,

stolze Augen, falsche Zunge, Hände, die unschuldiges Blut vergießen,

trotse oë, 'n leuenagtige tong en hande wat onskuldige bloed vergiet,

sytë krenare, gjuha gënjeshtare, duart që derdhin gjak të pafajshëm,

Očí vysokých, jazyka lživého, a rukou vylévajících krev nevinnou,

přezíravé oči, zrádný jazyk, ruce, které prolévají nevinnou krev,

Stolte Øjne, Løgnetunge, Hænder, der udgyder uskyldigt Blod,

Hoge ogen, een valse tong, en handen, die onschuldig bloed vergieten;

Arogantaj okuloj, mensogema lango, Kaj manoj, kiuj versxas senkulpan sangon,

Ylpiät silmät, petollinen kieli, kädet, jotka vuodattavat viatonta verta;

A kevély szemek, a hazug nyelv, és az ártatlan vért ontó kezek,

Gli occhi altieri, la lingua bugiarda, E la mani che spandono il sangue innocente,

gli occhi alteri, la lingua bugiarda, le mani che spandono sangue innocente,

Ko te kanohi whakakake, ko te arero teka, ko nga ringa whakaheke i te toto harakore;

ochii trufaşi, limba mincinoasă, mînile... cari varsă sînge nevinovat,

глаза гордые, язык лживый и руки, проливающие кровь невинную,

Mga palalong mata, sinungaling na dila, at mga kamay na nagbububo ng walang salang dugo;

ตายโส ลิ้นมุสา และมือที่ทำโลหิตไร้ผิดให้ตก

Con mắt kiêu ngạo, lưỡi dối trá, Tay làm đổ huyết vô tội

Ngamehlo aqwayingayo; lulwimi oluxokayo; Zizandla eziphalaza igazi elimsulwa;

就是高傲的眼、说谎的舌头、流无辜人血的手、

就是高傲的眼、說謊的舌頭、流無辜人血的手、

就 是 高 傲 的 眼 , 撒 谎 的 舌 , 流 无 辜 人 血 的 手 ,

就 是 高 傲 的 眼 , 撒 謊 的 舌 , 流 無 辜 人 血 的 手 ,


ScriptureText.com