![](/vul.gif)
non concupiscat pulchritudinem eius cor tuum nec capiaris nutibus illius
![](/spa.gif)
No codicies su hermosura en tu corazón, Ni ella te prenda con sus ojos:
![](/fre.gif)
Ne la convoite pas dans ton coeur pour sa beauté, Et ne te laisse pas séduire par ses paupières.
![](/gee.gif)
Begehre nicht in deinem Herzen nach ihrer Schönheit, und sie fange dich nicht mit ihren Wimpern!
![](/gel.gif)
Laß dich ihre Schöne nicht gelüsten in deinem Herzen und verfange dich nicht an ihren Augenlidern.
![](/ges.gif)
daß du in deinem Herzen nicht nach ihrer Schönheit begehrest und sie dich nicht fange mit ihren Augenwimpern.
![](/afr.gif)
Begeer haar skoonheid nie in jou hart nie, en laat sy jou nie vang met haar ooglede nie;
![](/alb.gif)
Mos dëshiro në zemrën tënde bukurinë e saj dhe mos u rrëmbe nga qepallat e saj.
![](/cze.gif)
Nežádejž krásy její v srdci svém, a nechať tě nejímá víčky svými.
![](/czp.gif)
Nedychti v srdci po její kráse, ať tě svými řasami neuchvátí!
![](/dan.gif)
Attrå ej i dit Hjerte hendes Skønhed, hendes Blik besnære dig ej!
![](/dut.gif)
Begeer haar schoonheid niet in uw hart, en laat ze u niet vangen met haar oogleden.
![](/esp.gif)
Ne deziregu en via koro sxian belecon, Kaj ne kaptigxu per sxiaj palpebroj.
![](/fin.gif)
Älä himoitse sydämessäs hänen kauneuttansa, ettes vieteltäisi hänen silmäinsä kiillosta.
![](/hun.gif)
Ne kivánd az õ szépségét szivedben, és meg ne fogjon téged szemöldökeivel;
![](/itd.gif)
Non invaghirti nel tuo cuore della sua bellezza; E non prendati ella con le sue palpebre.
![](/itr.gif)
Non bramare in cuor tuo la sua bellezza, e non ti lasciar prendere dalle sue palpebre;
![](/mao.gif)
Kei hiahia koe ki tona ataahua i roto i tou ngakau; kei mau ano koe i ona kamo.
![](/rom.gif)
N'o pofti în inima ta pentru frumuseţa ei, şi nu te lăsa ademenit de pleoapele ei.
![](/rus.gif)
Не пожелай красоты ее в сердце твоем, и да не увлечет она тебя ресницами своими;
![](/tag.gif)
Huwag mong pitahin ang kaniyang kagandahan sa iyong puso; at huwag ka mang hulihin niya ng kaniyang mga talukap-mata.
![](/tha.gif)
อย่าปรารถนาความงามของนางอยู่ในใจของเจ้า อย่าให้นางจับเจ้าด้วยหนังตาของนาง
![](/vie.gif)
Lòng con chớ tham muốn sắc nó, Ðừng để mình mắc phải mí mắt nó.
![](/xho.gif)
Musa ukubukhanuka ubunzwakazi bakhe ngentliziyo yakho, Angakubambisi ngeenkophe zakhe;
![](/ncs.gif)
你心里不要贪恋她的美色,也不要给她的媚眼勾引。
![](/nct.gif)
你心裡不要貪戀她的美色,也不要給她的媚眼勾引。
![](/cus.gif)
你 心 中 不 要 恋 慕 他 的 美 色 , 也 不 要 被 他 眼 皮 勾 引 。
![](/cut.gif)
你 心 中 不 要 戀 慕 他 的 美 色 , 也 不 要 被 他 眼 皮 勾 引 。
![](/cr1.gif)