quia zelus et furor viri non parcet in die vindictae

Porque los celos son el furor del hombre, Y no perdonará en el día de la venganza.

Car la jalousie met un homme en fureur, Et il est sans pitié au jour de la vengeance;

Denn Eifersucht ist eines Mannes Grimm, und am Tage der Rache schont er nicht.

Denn der Grimm des Mannes eifert, und schont nicht zur Zeit der Rache

denn der Zorn des Mannes glüht, und am Tage der Rache wird er nicht schonen;

want jaloersheid is 'n toorngloed in 'n man, en op die dag van wraak verskoon hy nie;

sepse xhelozia e tërbon bashkëshortin, që do të jetë i pamëshirshëm ditën e hakmarrjes.

Nebo zůřivý jest hněv muže, a neodpouštíť v den pomsty.

Neboť žárlivost rozpálí muže, ten bude v den pomsty nelítostný.

Thi Skinsyge vækker Mandens Vrede, han skåner ikke på Hævnens Dag;

Want jaloersheid is een grimmigheid des mans; en in den dag der wraak zal hij niet verschonen.

CXar furiozas la jxaluzo de la edzo; Kaj li ne indulgas en la tempo de la vengxo.

Sillä miehen vihalla on kiivaus: ei hän säästä häntä koston päivänä:

Mert a féltékenység a férfiú haragja, és nem cselekszik kegyelmességgel a bosszúállásnak napján.

Perciocchè la gelosia è un furor dell’uomo; Ed egli non risparmierà nel giorno della vendetta.

ché la gelosia rende furioso il marito, il quale sarà senza pietà nel dì della vendetta;

He riri nui hoki na te tangata te hae; e kore ano e tohungia e ia i te ra rapu utu.

Căci gelozia înfurie pe un bărbat, şi n'are milă în ziua răzbunării;

потому что ревность – ярость мужа, и не пощадит он в день мщения,

Sapagka't ang paninibugho ay pagiinit ng tao; at hindi siya magpapatawad sa kaarawan ng panghihiganti.

เพราะความริษยากระทำให้คนเกรี้ยวกราด ในวันที่เขาแก้แค้น เขาจะไม่เพลามือ

Vì sự ghen ghét là điều giận dữ của người nam, Trong ngày báo thù, người không dung thứ;

Kuba ikhwele libubushushu bendoda, Ayiyi kuyeka ngemini yempindezelo.

因为嫉妒激起了丈夫的烈怒,使他在报仇的时候,必不留情。

因為嫉妒激起了丈夫的烈怒,使他在報仇的時候,必不留情。

因 为 人 的 嫉 恨 成 了 烈 怒 , 报 仇 的 时 候 决 不 留 情 。

因 為 人 的 嫉 恨 成 了 烈 怒 , 報 仇 的 時 候 決 不 留 情 。


ScriptureText.com