liga eam in digitis tuis scribe illam in tabulis cordis tui

Lígalos á tus dedos; Escríbelos en la tabla de tu corazón.

Lie-les sur tes doigts, Ecris-les sur la table de ton coeur.

Binde sie um deine Finger, schreibe sie auf die Tafel deines Herzens.

Binde sie an deine Finger; schreibe sie auf die Tafel deines Herzens.

Binde sie an deine Finger, schreibe sie auf die Tafel deines Herzens!

bind hulle aan jou vingers, skryf hulle op die tafel van jou hart.

Lidhi ndër gishta, shkruaji mbi tabelën e zemrës sate.

Přivaž je na prsty své, napiš je na tabuli srdce svého.

Přivaž si je k prstům, napiš je na tabulku svého srdce.

bind dem om dine Fingre, skriv dem på dit Hjertes Tavle,

Bind ze aan uw vingeren, schrijf ze op de tafels uws harten.

Ligu ilin al viaj fingroj; Skribu ilin sur la tabelo de via koro.

Sido ne sormiis, kirjoita ne sydämes tauluun.

Kösd azokat ujjaidra, írd fel azokat szíved táblájára.

Legateli alle dita, Scrivili in su la tavola del tuo cuore.

Legateli alle dita, scrivili sulla tavola del tuo cuore.

Herea ki ou maihao; tuhituhia, ko tou ngakau ano hei papa.

Leagă-le la degete, scrie-le pe tăbliţa inimii tale.

Навяжи их на персты твои, напиши их на скрижали сердца твоего.

Itali mo sa iyong mga daliri; ikintal mo sa iyong puso.

มัดมันไว้ที่นิ้วมือของเจ้า เขียนมันไว้บนแผ่นจารึกแห่งใจของเจ้า

Hãy cột nó nơi ngón tay con, Ghi nó trên bia lòng con.

Yibophe eminweni yakho, Yibhale emacwecweni entliziyo yakho.

要把它们系在你的指头上,刻在你的心版上。

要把它們繫在你的指頭上,刻在你的心版上。

系 在 你 指 头 上 , 刻 在 你 心 版 上 。

繫 在 你 指 頭 上 , 刻 在 你 心 版 上 。


ScriptureText.com