![](/vul.gif)
dic sapientiae soror mea es et prudentiam voca amicam tuam
![](/spa.gif)
Di á la sabiduría: Tú eres mi hermana; Y á la inteligencia llama parienta:
![](/fre.gif)
Dis à la sagesse: Tu es ma soeur! Et appelle l'intelligence ton amie,
![](/gee.gif)
Sprich zur Weisheit: Du bist meine Schwester! Und nenne den Verstand deinen Verwandten;
![](/gel.gif)
Sprich zur Weisheit: "Du bist meine Schwester", und nenne die Klugheit deine Freundin,
![](/ges.gif)
Sprich zur Weisheit: Du bist meine Schwester! und sage zum Verstand: Du bist mein Vertrauter!
![](/afr.gif)
Sê aan die wysheid: Jy is my suster! en noem die verstand jou vertroueling,
![](/alb.gif)
Thuaji diturisë: "Ti je motra ime" dhe quaje "shok" gjykimin,
![](/cze.gif)
Rci moudrosti: Sestra má jsi ty, a rozumnost přítelkyní jmenuj,
![](/czp.gif)
Moudrosti řekni: Jsi moje sestra, rozumnost nazvi svou příbuznou,
![](/dan.gif)
sig til Visdommen: Du er min Søster! og kald Forstanden Veninde,
![](/dut.gif)
Zeg tot de wijsheid: Gij zijt mijn zuster; en heet het verstand uw bloedvriend;
![](/esp.gif)
Diru al la sagxo:Vi estas mia fratino; Kaj la prudenton nomu mia parencino;
![](/fin.gif)
Sano viiisaudelle: sinä olet sisareni, ja kutsu toimi ystäväkses,
![](/hun.gif)
Mondd ezt a bölcseségnek: Én néném vagy te; és az eszességet ismerõsödnek nevezd,
![](/itd.gif)
Di’ alla sapienza: Tu sei mia sorella; E chiama la prudenza tua parente;
![](/itr.gif)
Di’ alla sapienza: "Tu sei mia sorella", e chiama l’intelligenza amica tua,
![](/mao.gif)
Ki atu ki te whakaaro nui, He tuahine koe noku; kiia hoki te matauranga ko tou whanaunga wahine:
![](/rom.gif)
Zi înţelepciunii: ,,Tu eşti sora mea!`` Şi numeşte priceperea prietena ta, -
![](/rus.gif)
Скажи мудрости: „Ты сестра моя!" и разум назови родным твоим,
![](/tag.gif)
Sabihin mo sa karunungan, Ikaw ay aking kapatid na babae; at tawagin mong iyong kamaganak na babae ang unawa:
![](/tha.gif)
จงพูดกับปัญญาว่า "เธอเป็นพี่สาวของฉัน" และจงเรียกความเข้าใจว่า "ญาติผู้หญิง"
![](/vie.gif)
Hãy nói với sự khôn ngoan rằng: Ngươi là chị em ta! Và xưng sự thông sáng là bằng hữu con;
![](/xho.gif)
Yithi kubulumko, Ungudade wethu; Uthi, Ingqondo sisihlobo;
![](/ncs.gif)
要对智慧说:“你是我的姊妹”,要称呼聪明为亲人;
![](/nct.gif)
要對智慧說:“你是我的姊妹”,要稱呼聰明為親人;
![](/cus.gif)
对 智 慧 说 : 你 是 我 的 姊 妹 , 称 呼 聪 明 为 你 的 亲 人 ,
![](/cut.gif)
對 智 慧 說 : 你 是 我 的 姊 妹 , 稱 呼 聰 明 為 你 的 親 人 ,
![](/cr1.gif)