melior est enim sapientia cunctis pretiosissimis et omne desiderabile ei non potest conparari

Porque mejor es la sabiduría que las piedras preciosas; Y todas las cosas que se pueden desear, no son de comparar con ella.

Car la sagesse vaut mieux que les perles, Elle a plus de valeur que tous les objets de prix.

Denn Weisheit ist besser als Korallen, und alles, was man begehren mag, kommt ihr nicht gleich. -

Denn Weisheit ist besser als Perlen; und alles, was man wünschen mag, kann ihr nicht gleichen.

Ja, Weisheit ist besser als Perlen, und keine Kleinodien sind ihr zu vergleichen.

Want wysheid is beter as korale, en al die kleinode kan daar nie mee vergelyk word nie.

sepse dituria vlen më tepër se margaritarët, të gjitha gjërat që dikush mund dikush të dëshiroje nuk barazohen me të.

Nebo lepší jest moudrost než drahé kamení, tak že jakékoli věci žádostivé vrovnati se jí nemohou.

Moudrost je lepší než perly, nevyrovnají se jí žádné skvosty.

thi Visdom er bedre end Perler, ingen Skatte opvejer den

Want wijsheid is beter dan robijnen, en al wat men begeren mag, is met haar niet te vergelijken.

CXar sagxo estas pli bona ol multekostaj sxtonoj; Kaj nenio, kion oni povas deziri, povas esti egala al gxi.

Sillä viisaus on parempi kuin päärlyt, ja kaikki, mitä ihminen itsellensä toivottaa, ei ole hänen vertaisensa.

Mert jobb a bölcseség a drágagyöngyöknél; és semmi gyönyörûségek ehhez egyenlõk nem lehetnek.

Perciocchè la sapienza è migliore che le perle; E tutte le cose le più care non l’agguagliano.

poiché la sapienza val più delle perle, e tutti gli oggetti preziosi non la equivalgono.

Pai atu hoki te whakaaro nui i nga rupi; e kore hoki nga mea katoa e minaminatia nei e tau hei whakarite mona.

Căci înţelepciunea preţuieşte mai mult de cît mărgăritarele, şi nici un lucru de preţ nu se poate asemui cu ea.

потому что мудрость лучше жемчуга, и ничто из желаемого не сравнится с нею.

Sapagka't ang karunungan ay maigi kay sa mga rubi; at lahat ng mga bagay na mananasa ay hindi maitutulad sa kaniya.

เพราะปัญญาดีกว่าทับทิม และสิ่งที่เจ้าปรารถนาทั้งหมดจะเปรียบเทียบกับปัญญาไม่ได้

Vì sự khôn ngoan có giá hơn châu ngọc, Và các vật mình ưa thích hơn hết chẳng sánh bằng nó đặng.

Kuba ubulumko bulungile ngaphezu kwekorale, Neento zonke ezinqwenelwayo azilingani nabo.

因为智慧比红宝石更好,你一切所喜爱的都不能和智慧比较。

因為智慧比紅寶石更好,你一切所喜愛的都不能和智慧比較。

因 为 智 慧 比 珍 珠 ( 或 译 : 红 宝 石 ) 更 美 ; 一 切 可 喜 爱 的 都 不 足 与 比 较 。

因 為 智 慧 比 珍 珠 ( 或 譯 : 紅 寶 石 ) 更 美 ; 一 切 可 喜 愛 的 都 不 足 與 比 較 。


ScriptureText.com