![](/vul.gif)
ego sapientia habito in consilio et eruditis intersum cogitationibus
![](/spa.gif)
Yo, la sabiduría, habito con la discreción, Y hallo la ciencia de los consejos.
![](/fre.gif)
Moi, la sagesse, j'ai pour demeure le discernement, Et je possède la science de la réflexion.
![](/gee.gif)
Ich, Weisheit, bewohne die Klugheit, und finde die Erkenntnis der Besonnenheit.
![](/gel.gif)
Ich, Weisheit, wohne bei der Klugheit und weiß guten Rat zu geben.
![](/ges.gif)
Ich, die Weisheit, wohne bei dem Scharfsinn und gewinne die Erkenntnis wohldurchdachter Pläne.
![](/afr.gif)
Ek, Wysheid, is vertroud met die skranderheid, en ek vind kennis van regte oorleg.
![](/alb.gif)
Unë, dituria, rri me maturinë dhe e gjej dijen në meditim.
![](/cze.gif)
Já moudrost bydlím s opatrností, a umění pravé prozřetelnosti přítomné mám.
![](/czp.gif)
Já, Moudrost, bydlím s chytrostí, nalézám obezřetné poznání.
![](/dan.gif)
Jeg, Visdom, er Klogskabs Nabo og råder over Kundskab og Kløgt.
![](/dut.gif)
Ik, Wijsheid, woon bij de kloekzinnigheid, en vinde de kennis van alle bedachtzaamheid.
![](/esp.gif)
Mi, sagxo, logxas kun la prudento, Kaj mi trovas prudentajn konsilojn.
![](/fin.gif)
Minä viisaus asun toimen tykönä, ja minä taidan antaa hyvän neuvon.
![](/hun.gif)
Én bölcsesség lakozom az eszességben, és a megfontolás tudományát megnyerem.
![](/itd.gif)
Io, la Sapienza, abito nell’avvedimento, E trovo la conoscenza de’ buoni avvisi.
![](/itr.gif)
Io, la sapienza, sto con l’accorgimento, e trovo la scienza della riflessione.
![](/mao.gif)
Kua meinga e ahau, e te whakaaro nui, ko te ngarahu pai hei nohoanga moku, e kitea ana e ahau te mohio me te ata whakaaro.
![](/rom.gif)
Eu, Înţelepciunea, am ca locuinţă mintea, şi pot născoci cele mai chibzuite planuri.
![](/rus.gif)
Я, премудрость, обитаю с разумом и ищу рассудительного знания.
![](/tag.gif)
Akong karunungan ay tumatahan sa kabaitan, at aking nasusumpungan ang kaalaman at gunita.
![](/tha.gif)
เราคือปัญญา อยู่ในความหยั่งรู้ และเราพบความรู้แห่งความเฉลียวฉลาด
![](/vie.gif)
Ta, là sự khôn ngoan, đồng ở với sự thông minh, Và tìm được sự hiểu biết, và sự dẽ dặt.
![](/xho.gif)
Mna, bulumko, ndakhele ebuqilini; Ndinokukufumana ukuyazi iminkqangiyelo.
![](/ncs.gif)
尊荣公义出于智慧我──智慧──和精明同住,我又获得知识和谋略。
![](/nct.gif)
尊榮公義出於智慧我──智慧──和精明同住,我又獲得知識和謀略。
![](/cus.gif)
我 ─ 智 慧 以 灵 明 为 居 所 , 又 寻 得 知 识 和 谋 略 。
![](/cut.gif)
我 ─ 智 慧 以 靈 明 為 居 所 , 又 尋 得 知 識 和 謀 略 。
![](/cr1.gif)