ludens in orbe terrarum et deliciae meae esse cum filiis hominum

Huélgome en la parte habitable de su tierra; Y mis delicias son con los hijos de los hombres.

Jouant sur le globe de sa terre, Et trouvant mon bonheur parmi les fils de l'homme.

mich ergötzend auf dem bewohnten Teile seiner Erde; und meine Wonne war bei den Menschenkindern.

und spielte auf seinem Erdboden, und meine Lust ist bei den Menschenkindern.

ich spielte auf seinem Erdkreis und hatte mein Ergötzen an den Menschenkindern.

en het gespeel op sy wêreldrond, en my verlustiginge was met die mensekinders.

kënaqesha në pjesën e banueshme të botës dhe gjeja ëndjen time me bijtë e njerëzve.

Hrám i na okršlku země jeho, a rozkoše mé s syny lidskými.

Hraji si na jeho pevné zemi; mým potěšením je být s lidskými syny.

leged på hans vide Jord og havde min Glæde af Menneskens Børn.

Spelende in de wereld Zijns aardrijks, en Mijn vermakingen zijn met de mensenkinderen.

Mi ludas sur Lia mondo-tero; Kaj mia gxojo estas inter la homidoj.

Ja leikitsin maan piirin päällä; ja minun iloni on olla ihmisten lasten kanssa.

Játszva az õ földének kerekségén, és gyönyörûségem[et] [lelve ]az emberek fiaiban.

Io mi sollazzo nella parte abitata della sua terra; Ed i miei diletti sono co’ figliuoli degli uomini.

mi rallegravo nella parte abitabile della sua terra, e trovavo la mia gioia tra i figliuoli degli uomini.

E koa ana ki tana ao; a ko taku i ahuareka ai ko nga tama a te tangata.

jucînd pe rotocolul pămîntului Său, şi găsindu-mi plăcerea în fiii oamenilor.

веселясь на земном кругу Его, и радость моя была с сынами человеческими.

Na nagagalak sa kaniyang tinatahanang lupa; at ang aking kaaliwan ay sa mga anak ng mga tao.

เปรมปรีดิ์ในพิภพที่มีคนอาศัยของพระองค์ และปีติยินดีในบุตรทั้งหลายของมนุษย์

Ta lấy làm vui vẻ về chỗ có người ở trên trái đất của Ngài, Và sự vui thích ta ở nơi con cái loài người.

Ndidlala phambi kwakhe ixesha lonke, Ndidlala kwelimiweyo ihlabathi lakhe; Nokuziyolisa kwam kukoonyana babantu.

在他的大地上欢笑,和世人一同喜乐。

在他的大地上歡笑,和世人一同喜樂。

踊 跃 在 他 为 人 预 备 可 住 之 地 , 也 喜 悦 住 在 世 人 之 间 。

踴 躍 在 他 為 人 預 備 可 住 之 地 , 也 喜 悅 住 在 世 人 之 間 。


ScriptureText.com