immolavit victimas suas miscuit vinum et proposuit mensam suam

Mató sus víctimas, templó su vino, Y puso su mesa.

Elle a égorgé ses victimes, mêlé son vin, Et dressé sa table.

sie hat ihr Schlachtvieh geschlachtet, ihren Wein gemischt, auch ihren Tisch gedeckt;

schlachtete ihr Vieh und trug ihren Wein auf und bereitete ihren Tisch

Sie schlachtete ihr Vieh, mischte ihren Wein und deckte ihre Tafel fein.

haar slagvee geslag, haar wyn gemeng, ook haar tafel gedek.

Ka vrarë kafshët e saj, ka përzier verën e saj dhe shtruar tryezën e saj.

Zbila dobytek svůj, smísila víno své, stůl také svůj připravila.

Porazila dobytče, smísila víno a prostřela svůj stůl.

slagted sit Kvæg og blanded sin Vin, hun har også dækket sit Bord;

Zij heeft Haar slachtvee geslacht. Zij heeft Haar wijn gemengd; ook heeft Zij Haar tafel toegericht.

GXi bucxis sian bruton, versxis sian vinon, Kaj pretigis sian tablon.

Ja teurasti teuraansa, sekoitti viinansa ja valmisti pöytänsä,

Megölte vágnivalóit, kitöltötte borát, asztalát is elkészítette.

Ella ha ammazzati i suoi animali, ha temperato il suo vino. Ed anche ha apparecchiata la sua mensa.

ha ammazzato i suoi animali, ha drogato il suo vino, ed ha anche apparecchiato la sua mensa.

Kua oti ana kararehe te patu e ia; whakananu rawa tana waina; kua oti ano tana tepu te whakapai.

Şi -a junghiat vitele, şi -a amestecat vinul, şi -a pus masa.

заколола жертву, растворила вино свое и приготовила у себя трапезу;

Pinatay niya ang kaniyang mga hayop: hinaluan niya ang kaniyang alak; kaniya namang ginayakan ang kaniyang dulang.

เธอได้ฆ่าสัตว์ของเธอ ได้ประสมน้ำองุ่นของเธอ ได้จัดโต๊ะของเธอแล้วด้วย

Giết các con thú mình, pha rượu nho mình, Và dọn bàn tiệc mình rồi.

Buzixhelile iinkomo zabo, buyiphithikezile iwayini yabo; Busilungisile nesithebe sabo;

它宰杀牲口,调配美酒,摆设筵席。

它宰殺牲口,調配美酒,擺設筵席。

宰 杀 牲 畜 , 调 和 旨 酒 , 设 摆 筵 席 ;

宰 殺 牲 畜 , 調 和 旨 酒 , 設 擺 筵 席 ;


ScriptureText.com