![](/vul.gif)
misit ancillas suas ut vocarent ad arcem et ad moenia civitatis
![](/spa.gif)
Envió sus criadas; Sobre lo más alto de la ciudad clamó:
![](/fre.gif)
Elle a envoyé ses servantes, elle crie Sur le sommet des hauteurs de la ville:
![](/gee.gif)
sie hat ihre Mägde ausgesandt, ladet ein auf den Höhen der Stadt:
![](/gel.gif)
und sandte ihre Dirnen aus, zu rufen oben auf den Höhen der Stadt:
![](/ges.gif)
Sie sandte ihre Mägde aus und ließ auf den höchsten Punkten der Stadt ausrufen:
![](/afr.gif)
Sy het haar diensmeisies uitgestuur, sy nooi uit op die hange van die stadshoogtes:
![](/alb.gif)
Ka dërguar jashtë shërbëtoret e saj; nga vendet më të larta të qytetit ajo thërret:
![](/cze.gif)
A poslavši děvečky své, volá na vrchu nejvyšších míst v městě:
![](/czp.gif)
Vyslala své dívky, volá na vrcholu městských výšin:
![](/dan.gif)
hun har sendt sine Terner ud, byder ind på Byens højeste Steder:
![](/dut.gif)
Zij heeft Haar dienstmaagden uitgezonden; Zij nodigt op de tinnen van de hoogten der stad:
![](/esp.gif)
GXi sendis siajn servantinojn, Por anonci sur la pintoj de la altajxoj de la urbo:
![](/fin.gif)
Ja lähetti piikansa, korkeista kaupungin saleista kutsumaan:
![](/hun.gif)
Elbocsátá az õ leányit, hivogat a város magas helyeinek tetein.
![](/itd.gif)
Ella ha mandate le sue serventi a gridare D’in su i poggiuoli degli alti luoghi della città:
![](/itr.gif)
Ha mandato fuori le sue ancelle, dall’alto dei luoghi elevati della città ella grida:
![](/mao.gif)
Kua unga e ia ana kotiro, e karanga ana ia i runga i nga wahi tiketike rawa o te pa.
![](/rom.gif)
Şi -a trimes slujnicele, şi strigă, de pe... vîrful înălţimilor cetăţii:
![](/rus.gif)
послала слуг своих провозгласить с возвышенностей городских:
![](/tag.gif)
Kaniya namang sinugo ang kaniyang mga alilang babae; siya'y sumisigaw sa mga pinakapantas na dako sa bayan:
![](/tha.gif)
และได้ส่งสาวใช้ของเธอออกไป ส่งเสียงเรียกจากที่สูงที่สุดในเมืองว่า
![](/vie.gif)
Người đã sai các tớ gái mình đi; Ở trên các nơi cao của thành người la rằng:
![](/xho.gif)
Buthume umthinjana wabo, buyamema Ezingqolweni zeenduli zesixeko, buthi,
![](/ncs.gif)
它差派几个使女出去,自己又在城里的高处呼喊:
![](/nct.gif)
它差派幾個使女出去,自己又在城裡的高處呼喊:
![](/cus.gif)
打 发 使 女 出 去 , 自 己 在 城 中 至 高 处 呼 叫 ,
![](/cut.gif)
打 發 使 女 出 去 , 自 己 在 城 中 至 高 處 呼 叫 ,
![](/cr1.gif)