
(101-21) ut audiret gemitum vincti ut solveret filios mortis

Porque cuenten en Sión el nombre de Jehová, Y su alabanza en Jerusalem,

Afin qu'ils publient dans Sion le nom de l'Eternel, Et ses louanges dans Jérusalem,

damit man den Namen Jehovas verkündige in Zion, und in Jerusalem sein Lob,

auf daß sie zu Zion predigen den Namen des HERRN und sein Lob zu Jerusalem,

(H102-22) auf daß sie den Namen des HERRN preisen zu Zion und sein Lob in Jerusalem,

om die gekerm van die gevangene te hoor, om los te maak die kinders van die dood;

me qëllim që në Sion të shpallin emrin e Zotit dhe në Jeruzalem lavdinë e tij,

Aby vyslyšel vzdychání vězňů, a rozvázal ty, kteříž již k smrti oddání byli,

vyslyšel sténání vězňů, osvobodil syny smrti,

at HERRENs Navn kan forkyndes i Zion, hans - Pris i Jerusalem,

Om het zuchten der gevangenen te horen, om los te maken de kinderen des doods;

Por ke oni rakontu en Cion pri la nomo de la Eternulo Kaj en Jerusalem pri Lia gloro,

Että he saarnaavat Herran nimeä Zionissa, ja hänen kiitostansa Jerusalemissa,

Hogy meghallja a fogolynak nyögését, [és] hogy feloldozza a halálnak fiait.

Acciocchè si narri in Sion il Nome del Signore, E la sua lode in Gerusalemme.

affinché pubblichino il nome dell’Eterno in Sion e la sua lode in Gerusalemme,

Kia whakapuakina ai te ingo o Ihowa i Hiona, me te whakamoemiti ki a ia i Hiruharama;

pentru ca ei să vestească în Sion Numele Domnului, şi laudele lui în Ierusalim,

(101:22) дабы возвещали на Сионе имя Господне и хвалу Его – в Иерусалиме,

Upang maipahayag ng mga tao ang pangalan ng Panginoon sa Sion, at ang kaniyang kapurihan sa Jerusalem;

เพื่อจะประกาศพระนามของพระเยโฮวาห์ในศิโยน และกล่าวสรรเสริญพระองค์ในเยรูซาเล็ม

Hầu cho người ta truyền ra danh Ðức Giê-hô-va trong Si-ôn, Và ngợi khen Ngài tại Giê-ru-sa-lem,

Bancokole eZiyon ngegama likaYehova, Ngendumiso yakhe eYerusalem;

使人在锡安传扬耶和华的名,在耶路撒冷传扬赞美他的话。

使人在錫安傳揚耶和華的名,在耶路撒冷傳揚讚美他的話。

使 人 在 锡 安 传 扬 耶 和 华 的 名 , 在 耶 路 撒 冷 传 扬 赞 美 他 的 话 ,

使 人 在 錫 安 傳 揚 耶 和 華 的 名 , 在 耶 路 撒 冷 傳 揚 讚 美 他 的 話 ,
