
(101-25) dicam Deus meus ne rapias me in dimidio dierum meorum in generatione generationum anni tui

Tú fundaste la tierra antiguamente, Y los cielos son obra de tus manos.

Tu as anciennement fondé la terre, Et les cieux sont l'ouvrage de tes mains.

Du hast vormals die Erde gegründet, und die Himmel sind deiner Hände Werk.

Du hast vormals die Erde gegründet, und die Himmel sind deiner Hände Werk.

(H102-26) Du hast vormals die Erde gegründet, und die Himmel sind deiner Hände Werk.

My God, sê ek, neem my nie weg in die helfte van my dae nie -- u jare is van geslag tot geslag!

Së lashti ti ke vendosur tokën dhe qiejtë janë vepër e duarve të tua;

Až jsem řekl: Můj Bože, nebeř mne u prostřed dnů mých; od národu zajisté až do pronárodu jsou léta tvá,

Pravím: Bože můj, uprostřed mých dnů mě odtud neber! z pokolení do pokolení půjdou tvá léta.

Du grundfæsted fordum Jorden, Himlene er dine Hænders Værk;

Ik zeide: Mijn God! neem mij niet weg in het midden mijner dagen; Uw jaren zijn van geslacht tot geslacht.

En antikveco Vi fondis la teron; Kaj la cxielo estas la faro de Viaj manoj.

Sinä olet muinen maan perustanut, ja taivaat ovat sinun käsialas.

Ezt mondám: Én Istenem! Ne vígy el engem az én napjaimnak felén; a te esztendeid nemzedékek nemzedékéig [tartanak.]

Tu fondasti già la terra; E i cieli son l’opera delle tue mani;

Tu fondasti ab antico la terra, e i cieli son l’opera delle tue mani.

Nonamata te whenua i whakaturia ai e koe, a he mahi nga rangi na ou ringa.

Tu ai întemeiat în vechime pămîntul, şi cerurile sînt lucrarea mînilor Tale.

(101:26) В начале Ты, основал землю, и небеса – дело Твоих рук;

Nang una ay inilagay mo ang patibayan ng lupa; at ang mga langit ay gawa ng iyong mga kamay.

เมื่อเดิมพระองค์ทรงวางรากฐานของแผ่นดินโลก และฟ้าสวรรค์เป็นพระหัตถกิจของพระองค์

Thuở xưa Chúa lập nền trái đất, Các từng trời là công việc của tay Chúa.

Waliseka kudala ihlabathi; Lisisenzo sezandla zakho izulu.

你起初立了地的根基;天也是你手的工作。

你起初立了地的根基;天也是你手的工作。

你 起 初 立 了 地 的 根 基 ; 天 也 是 你 手 所 造 的 。

你 起 初 立 了 地 的 根 基 ; 天 也 是 你 手 所 造 的 。
