(102-4) qui redimit de corruptione vitam tuam et coronat te misericordia et miserationibus

El que sacia de bien tu boca De modo que te rejuvenezcas como el águila.

C'est lui qui rassasie de biens ta vieillesse, Qui te fait rajeunir comme l'aigle.

der mit Gutem sättigt dein Alter; deine Jugend erneuert sich wie die des Adlers.

der deinen Mund fröhlich macht, und du wieder jung wirst wie ein Adler.

der dein Alter mit Gutem sättigt, daß du wieder jung wirst wie ein Adler.

wat jou siel versadig met die goeie, sodat jou jeug weer nuut word soos die van 'n arend.

ai ngop me të mira gojën tënde dhe të bën të ri si shqiponja.

Kterýž nasycuje dobrými věcmi ústa tvá, tak že se obnovuje jako orlice mladost tvá.

po celý tvůj věk tě sytí dobrem, tvé mládí se obnovuje jako mládí orla.

han, som mætter din Sjæl med godt, så du bliver ung igen som Ørnen!

Die uw mond verzadigt met het goede, uw jeugd vernieuwt als eens arends.

Li satigas per bonajxoj vian maljunan agxon, Ke via juneco renovigxas kiel cxe aglo.

Joka suus täyttää hyvyydellä, että sinun nuoruutes uudistetaan niinkuin kotkan.

A ki jóval tölti be a te ékességedet, [és] megújul a te ifjúságod, mint a sasé.

Che sazia di beni la tua bocca; Che ti fa ringiovanire come l’aquila.

che sazia di beni la tua bocca, che ti fa ringiovanire come l’aquila.

Nana nei i makona ai tou mangai i nga mea papai; i hou ai tou taitamarikitanga, i rite ai ki to te ekara.

El îţi satură de bunătăţi bătrîneţa, şi te face să întinereşti iarăş ca vulturul.

(102:5) насыщает благами желание твое: обновляется, подобно орлу, юность твоя.

Na siyang bumubusog sa iyong bibig ng mabuting bagay; Na anopa't ang iyong kabataan ay nababagong parang agila.

ผู้ทรงให้ปากท่านอิ่มด้วยของดี วัยหนุ่มของท่านจึงกลับคืนมาใหม่อย่างวัยนกอินทรี

Ngài cho miệng ngươi được thỏa các vật ngon, Tuổi đang thì của ngươi trở lại như của chim phụng-hoàng.

Lo uwuzalisayo umlomo wakho ngento elungileyo, Buhlaziyeke ubutsha bakho njengobokhozi.

他以福乐使你的心愿满足,以致你好像鹰一般恢复青春的活力。

他以福樂使你的心願滿足,以致你好像鷹一般恢復青春的活力。

他 用 美 物 使 你 所 愿 的 得 以 知 足 , 以 致 你 如 鹰 返 老 还 童 。

他 用 美 物 使 你 所 願 的 得 以 知 足 , 以 致 你 如 鷹 返 老 還 童 。


ScriptureText.com