(104-37) et eduxit eos cum argento et auro et non erat in tribubus eorum infirmus

Egipto se alegró de que salieran; Porque su terror había caído sobre ellos.

Les Egyptiens se réjouirent de leur départ, Car la terreur qu'ils avaient d'eux les saisissait.

Froh war Ägypten, daß sie auszogen; denn ihr Schrecken war auf sie gefallen.

gypten ward froh, daß sie auszogen; denn ihre Furcht war auf sie gefallen.

gypten war froh, daß sie gingen; denn der Schrecken vor ihnen war auf sie gefallen.

Egipte was bly toe hulle uittrek, want vrees vir hulle het op hulle geval.

Egjiptasit u gëzuan nga ikja e tyre, sepse tmerri i Izraelit kishte rënë mbi ta.

Veselili se Egyptští, když tito vycházeli; nebo byl připadl na ně strach Izraelských.

Egypt se radoval, že už táhnou, neboť strach z nich na něj padl.

Ægypterne glæded sig, da de drog bort, thi de var grebet af Rædsel for dem.

Egypte was blijde, als zij uittrokken, want hun verschrikking was op hen gevallen.

GXojis Egiptujo, kiam ili eliris, CXar atakis gxin timo antaux ili.

Egypti iloitsi heidän lähtemisestänsä; sillä heidän pelkonsa oli tullut heidän päällensä.

Örült Égyiptom, mikor kijövének, mert a tõlök való félelem megszállta õket.

Gli Egizi si rallegrarono della lor partita; Perciocchè lo spavento di essi era caduto sopra loro.

L’Egitto si rallegrò della loro partenza, poiché la paura d’essi era caduta su loro.

Na hari ana a Ihipa i to ratou haerenga; i mau hoki to ratou wehi ki a ratou.

Egiptenii s'au bucurat de plecarea lor, căci îi apucase groaza de ei.

(104:38) Обрадовался Египет исшествию их; ибо страх от них напал на него.

Natuwa ang Egipto nang sila'y magsialis; sapagka't ang takot sa kanila ay nahulog sa kanila.

เมื่อเขาพรากจากไป อียิปต์ก็ยินดี เพราะความครั่นคร้ามต่ออิสราเอลได้ตกอยู่บนเขา

Ê-díp-tô vui vẻ khi đến Y-sơ-ra-ên đi ra; Vì cơn kinh khủng bởi Y-sơ-ra-ên đã giáng trên chúng nó.

Lavuya iYiputa ekuphumeni kwabo, Ngokuba lifikelwe kukunkwantyisa kwabo.

他们出来的时候,埃及人很欢喜,因为埃及人都惧怕他们。

他們出來的時候,埃及人很歡喜,因為埃及人都懼怕他們。

他 们 出 来 的 时 候 , 埃 及 人 便 欢 喜 ; 原 来 埃 及 人 惧 怕 他 们 。

他 們 出 來 的 時 候 , 埃 及 人 便 歡 喜 ; 原 來 埃 及 人 懼 怕 他 們 。


ScriptureText.com