(105-5) ut videam bona electorum tuorum et laeter in laetitia gentis tuae et exultem cum hereditate tua

Pecamos con nuestros padres, Hicimos iniquidad, hicimos impiedad.

Nous avons péché comme nos pères, Nous avons commis l'iniquité, nous avons fait le mal.

Wir haben gesündigt samt unseren Vätern, haben unrecht getan, haben gesetzlos gehandelt.

Wir haben gesündigt samt unsern Vätern; wir haben mißgehandelt und sind gottlos gewesen.

Wir haben gesündigt samt unsern Vätern, wir haben verkehrt gehandelt, wir haben gefrevelt.

Ons het gesondig, saam met ons vaders; ons het verkeerd gedoen, goddeloos gehandel.

Ne dhe etërit tanë kemi mëkatuar, kemi bërë paudhësi dhe të këqija.

Zhřešili jsme i s otci svými, neprávě jsme činili, a bezbožnost páchali.

Zhřešili jsme už se svými otci, provinili jsme se, svévolně si vedli.

Vi syndede som vore Fædre, handlede ilde og gudløst.

Wij hebben gezondigd, mitsgaders onze vaderen, wij hebben verkeerdelijk gedaan; wij hebben goddelooslijk gehandeld.

Ni pekis kune kun niaj patroj, Ni malbonagis, ni malvirtis.

Me teimme syntiä meidän isäimme kanssa: me teimme väärin, ja olemme olleet jumalattomat.

Vétkeztünk atyáinkkal együtt; bûnösök, gonoszok valánk.

Noi, e i nostri padri, abbiam peccato, Abbiamo operato iniquamente ed empiamente.

Noi e i nostri padri abbiamo peccato, abbiamo commesso l’iniquità, abbiamo agito empiamente.

Kua hara tahi matou me o matou matua, kua mahi matou i te kino, i te mea he.

Noi am păcătuit ca şi părinţii noştri, am săvîrşit nelegiuirea, am făcut rău.

(105:6) Согрешили мы с отцами нашими, совершили беззаконие, соделали неправду.

Kami ay nangagkasala na kasama ng aming mga magulang, kami ay nangakagawa ng kasamaan, kami ay nagsigawa ng masama.

ทั้งข้าพระองค์ทั้งหลายและบรรพบุรุษของข้าพระองค์ได้กระทำบาปแล้ว ข้าพระองค์ทั้งหลายได้กระทำความชั่วช้า ข้าพระองค์ทั้งหลายได้กระทำอย่างชั่วร้าย

Chúng tôi và tổ phụ chúng tôi đã phạm tội; Chúng tôi có phạm sự gian tà, và làm cách hung ác.

Sonile, thina noobawo; Senze ubugwenxa, senze okungendawo.

我们和我们的列祖都犯了罪,我们作了孽,也行了恶。

我們和我們的列祖都犯了罪,我們作了孽,也行了惡。

我 们 与 我 们 的 祖 宗 一 同 犯 罪 ; 我 们 作 了 孽 , 行 了 恶 。

我 們 與 我 們 的 祖 宗 一 同 犯 罪 ; 我 們 作 了 孽 , 行 了 惡 。


ScriptureText.com