(115-15) gloriosa in conspectu Domini mors sanctorum eius

Estimada es en los ojos de Jehová La muerte de sus santos.

Elle a du prix aux yeux de l'Eternel, La mort de ceux qui l'aiment.

Kostbar ist in den Augen Jehovas der Tod seiner Frommen.

Der Tod seiner Heiligen ist wertgehalten vor dem HERRN.

Teuer ist in den Augen des HERRN der Tod seiner Frommen.

Kosbaar is in die oë van die HERE die dood van sy gunsgenote.

Éshtë e çmueshme në sytë e Zotit vdekja e të shenjtëve të tij.

Drahá jest před očima Hospodinovýma smrt svatých jeho.

Velkou cenu má v Hospodinových očích oddanost jeho věrných až k smrti.

Kostbar i HERRENs Øjne er hans frommes Død.

Kostelijk is in de ogen des HEEREN de dood Zijner gunstgenoten.

Grandvalora en la okuloj de la Eternulo Estas la morto de Liaj fideluloj.

Hänen pyhäinsä kuolema on kallis Herran edessä.

Az Úr szemei elõtt drága az õ kegyeseinek halála.

La morte de’ santi del Signore È preziosa nel suo cospetto.

Cosa di gran momento è agli occhi dell’Eterno la morte de’ suoi diletti.

He mea utu nui ki ta Ihowa titiro te matenga o tana hunga tapu.

Scumpă este înaintea Domnului moartea celor iubiţi de El.

(115:6) Дорога в очах Господних смерть святых Его!

Mahalaga sa paningin ng Panginoon ang kamatayan ng kaniyang mga banal.

มรณกรรมแห่งวิสุทธิชนของพระองค์สำคัญในสายพระเนตรของพระเยโฮวาห์

Sự chết của các người thánh. Là quí báu trước mặt Ðức Giê-hô-va.

Kunqabile emehlweni kaYehova Ukufa kwakhakhe benceba.

在耶和华的眼中看来,圣民的死极为宝贵。

在耶和華的眼中看來,聖民的死極為寶貴。

在 耶 和 华 眼 中 , 看 圣 民 之 死 极 为 宝 贵 。

在 耶 和 華 眼 中 , 看 聖 民 之 死 極 為 寶 貴 。


ScriptureText.com