(117-16) dextera Domini fecit fortitudinem dextera Domini excelsa dextera Domini fecit fortitudinem

La diestra de Jehová sublime: La diestra de Jehová hace valentías.

La droite de l'Eternel est élevée! La droite de l'Eternel manifeste sa puissance!

Die Rechte Jehovas ist erhoben, die Rechte Jehovas tut mächtige Taten.

die Rechte des HERRN ist erhöht; die Rechte des HERRN behält den Sieg!"

Die Rechte des HERRN ist erhöht, die Rechte des HERRN errang den Sieg!

Die regterhand van die HERE verhef; die regterhand van die HERE doen kragtige dade.

E djathta e Zotit u ngrit; e djathta e Zotit bën çudi.

Pravice Hospodinova vyvýšila se, pravice Hospodinova dokázala síly.

Hospodinova pravice se vyvýšila, Hospodinova pravice koná mocné činy!

HERRENs højre er løftet, HERRENs højre øver Vælde!

De rechterhand des HEEREN is verhoogd; de rechterhand des HEEREN doet krachtige daden.

La dekstra mano de la Eternulo estas alte, La dekstra mano de la Eternulo faras heroajxojn.

Herran oikia käsi on koroitettu: Herran oikia käsi saa voiton.

Az Úrnak jobbkeze felmagasztaltatott; az Úrnak jobbkeze hatalmasan cselekedett!

La destra del Signore è innalzata; La destra del Signore fa prodezze.

La destra dell’Eterno è levata in alto, la destra dell’Eterno fa prodezze.

Kua whakanuia te matau o Ihowa: he maia nga mahi a te ringa matau o Ihowa.

Dreapta Domnului se înalţă; dreapta Domnului cîştigă biruinţa!

(117:16) Десница Господня высока, десница Господня творит силу!

Ang kanan ng Panginoon ay nabunyi; ang kanan ng Panginoon ay gumagawang matapang.

พระหัตถ์ขวาของพระเยโฮวาห์เป็นที่เชิดชู พระหัตถ์ขวาของพระเยโฮวาห์ห้าวหาญนัก"

Tôi sẽ chẳng chết đâu, nhưng được sống, Thuật lại những công việc Ðức Giê-hô-va.

Isandla sokunene sikaYehova siphakamile; Isandla sokunene sikaYehova siyeyisa.

耶和华的右手高高举起;耶和华的右手行了大能的事。”

耶和華的右手高高舉起;耶和華的右手行了大能的事。”

耶 和 华 的 右 手 高 举 ; 耶 和 华 的 右 手 施 展 大 能 。

耶 和 華 的 右 手 高 舉 ; 耶 和 華 的 右 手 施 展 大 能 。


ScriptureText.com