(117-26) benedictus qui venit in nomine Domini benediximus vobis de domo Domini

Bendito el que viene en nombre de Jehová: Desde la casa de Jehová os bendecimos.

Béni soit celui qui vient au nom de l'Eternel! Nous vous bénissons de la maison de l'Eternel.

Gesegnet, der da kommt im Namen Jehovas! Von dem Hause Jehovas aus haben wir euch gesegnet.

Gelobt sei, der da kommt im Namen des HERRN! Wir segnen euch, die ihr vom Hause des HERRN seid.

Gesegnet sei, der da kommt im Namen des HERRN! Wir segnen euch vom Hause des HERRN.

Geseënd is hy wat kom in die Naam van die HERE! Ons seën julle uit die huis van die HERE.

I bekuar qoftë ai që vjen në emër të Zotit; ne ju bekojmë nga shtëpia e Zotit.

Požehnaný, jenž se béře ve jménu Hospodinovu; dobrořečíme vám z domu Hospodinova.

Požehnaný, jenž přichází v Hospodinově jménu. Žehnáme vám z Hospodinova domu.

Velsignet den, der kommer, i HERRENs Navn; vi velsigner eder fra HERRENs Hus!

Gezegend zij hij, die daar komt in den Naam des HEEREN! Wij zegenen ulieden uit het huis des HEEREN.

Estu benata tiu, kiu venas en la nomo de la Eternulo! Ni benas vin el la domo de la Eternulo.

Siunattu olkoon se,joka tulee Herran nimeen! me siunaamme teitä Herran huoneesta.

Áldott, a ki jõ az Úrnak nevében; áldunk titeket, a kik az Úr házából valók vagytok!

Benedetto sia colui che viene nel Nome del Signore; Noi vi benediciamo dalla Casa del Signore.

Benedetto colui che viene nel nome dell’Eterno! Noi vi benediciamo dalla casa dell’Eterno.

Kia whakapaingia te tangata e haere mai ana i runga i te ingoa o Ihowa: kua whakapaingia koutou e matou i roto i te whare o Ihowa.

Binecuvîntat să fie cel ce vine în Numele Domnului! Vă binecuvîntăm din Casa Domnului.

(117:26) Благословен грядущий во имя Господне! Благословляем вас из дома Господня.

Mapalad siya na dumarating sa pangalan ng Panginoon: aming pinuri kayo mula sa bahay ng Panginoon.

ขอให้ท่านผู้เข้ามาในพระนามของพระเยโฮวาห์จงได้รับพระพร ข้าพเจ้าทั้งหลายอวยพรท่านทั้งหลายจากพระนิเวศของพระเยโฮวาห์

Ðáng ngợi khen đấng nhơn danh Ðức Giê-hô-va mà đến! Từ nơi nhà Ðức Giê-hô-va chúng tôi đã chúc tụng người.

Makabongwe lo uzayo esegameni likaYehova, Siyanisikelela nina basendlwini kaYehova.

奉耶和华的名来的是应当称颂的,我们从耶和华的殿中给你们祝福。

奉耶和華的名來的是應當稱頌的,我們從耶和華的殿中給你們祝福。

奉 耶 和 华 名 来 的 是 应 当 称 颂 的 ! 我 们 从 耶 和 华 的 殿 中 为 你 们 祝 福 !

奉 耶 和 華 名 來 的 是 應 當 稱 頌 的 ! 我 們 從 耶 和 華 的 殿 中 為 你 們 祝 福 !


ScriptureText.com