(118-157) multi qui persequuntur me et adfligunt me a testimoniis tuis non declinavi

Muchos son mis perseguidores y mis enemigos; Mas de tus testimonios no me he apartado.

Mes persécuteurs et mes adversaires sont nombreux; Je ne m'écarte point de tes préceptes,

Viele sind meiner Verfolger und meiner Bedränger; von deinen Zeugnissen bin ich nicht abgewichen.

Meiner Verfolger und Widersacher sind viele; ich weiche aber nicht von deinen Zeugnissen.

Meiner Verfolger und Widersacher sind viele; dennoch habe ich mich nicht von deinen Zeugnissen abgewandt.

My vervolgers en my teëstanders is talryk; van u getuienisse wyk ek nie af nie.

Persekutuesit e mi dhe armiqtë e mi janë të shumtë; por unë nuk largohem nga porositë e tua.

Jakžkoli jsou mnozí protivníci moji a nepřátelé moji, však od svědectví tvých se neuchyluji.

Mnoho je těch, kdo mě pronásledují a souží, já se však od tvých svědectví neodchýlím.

Mange forfølger mig og er mig fjendske, fra dine Vidnesbyrd veg jeg ikke.

Mijn vervolgers en mijn wederpartijders zijn vele, maar van Uw getuigenissen wijk ik niet.

Multaj estas miaj persekutantoj kaj premantoj, Sed de Viaj decidoj mi ne deklinigxis.

Minun vainoojaani ja vihollistani on monta; mutta en minä poikkee sinun todistuksistas.

Sokan vannak az én háborgatóim és üldözõim, [de] nem térek el a te bizonyságaidtól.

I miei persecutori ed i miei nemici son molti; Ma io non mi sono deviato dalle tue testimonianze.

I miei persecutori e i miei avversari son molti, ma io non devìo dalle tue testimonianze.

He tokomaha oku kaitukino, oku hoariri: heoi kahore ahau i peka ke i au whakaaturanga.

Mulţi sînt prigonitorii şi protivnicii mei, dar nu mă depărtez de învăţăturile Tale.

(118:157) Много у меня гонителей и врагов, но от откровений Твоих я не удаляюсь.

Marami ang mga manguusig sa akin at mga kaaway ko; gayon ma'y hindi ako humiwalay sa iyong mga patotoo.

ผู้ข่มเหงและปรปักษ์ของข้าพระองค์มีมากมาย แต่ข้าพระองค์ไม่หันเหไปจากบรรดาพระโอวาทของพระองค์

Kẻ bắt bớ và kẻ hà hiếp tôi thật nhiều lắm; Nhưng tôi không xây bỏ chứng cớ Chúa.

Baninzi abandisukelayo nabandibandezelayo; Andithi gu bucala ezingqinisweni zakho.

逼迫我的和敌挡我的很多,但我没有偏离你的法度。

逼迫我的和敵擋我的很多,但我沒有偏離你的法度。

逼 迫 我 的 , 抵 挡 我 的 , 很 多 , 我 却 没 有 偏 离 你 的 法 度 。

逼 迫 我 的 , 抵 擋 我 的 , 很 多 , 我 卻 沒 有 偏 離 你 的 法 度 。


ScriptureText.com