(118-24) sed et testimonia tua voluntas mea quasi viri amicissimi mei

Pues tus testimonios son mis deleites, Y mis consejeros.

Tes préceptes font mes délices, Ce sont mes conseillers.

Deine Zeugnisse sind auch meine Wonne, meine Ratgeber.

Ich habe Lust zu deinen Zeugnissen; die sind meine Ratsleute.

Ja, deine Zeugnisse sind meine Freude; sie sind meine Ratgeber.

Ja, u getuienisse is my verlustiging, my raadsmanne.

Porositë e tua janë gëzimi im dhe këshilltarët e mi.

Svědectví tvá zajisté jsou mé rozkoše a moji rádcové.

tvá svědectví budou nadále mým potěšením, jsou to moji rádci.

Ja, dine Vidnesbyrd er min Lyst, det er dem, der giver mig Råd.

Ook zijn Uw getuigenissen mijn vermakingen, en mijn raadslieden.

Viaj decidoj estas mia plezuro, Miaj konsilantoj.

Sinun todistukses ovat minun iloni, ne ovat minun neuvonantajani.

A te bizonyságaid én gyönyörûségem, [és] én tanácsadóim.

Ed anche le tue testimonianze sono i miei diletti Ed i miei consiglieri.

Sì, le tue testimonianze sono il mio diletto e i miei consiglieri.

Ko au whakaaturanga ano toku oranga ngakau, oku hoa whakatakoto whakaaro. TARETE

Învăţăturile Tale sînt desfătarea mea şi sfătuitorii mei.

(118:24) Откровения Твои – утешение мое, – советники мои.

Ang mga patotoo mo naman ay aking mga kaluguran at aking mga tagapayo.

บรรดาพระโอวาทของพระองค์เป็นความปีติยินดีของข้าพระองค์ เป็นที่ปรึกษาของข้าพระองค์

Các chứng cớ Chúa là sự hỉ lạc tôi, Tức là những mưu sĩ tôi.

Izingqiniso zakho ziziyoliso zam noko, Zingamaphakathi am.

你的法度是我的喜乐,是我的谋士。

你的法度是我的喜樂,是我的謀士。

你 的 法 度 是 我 所 喜 乐 的 , 是 我 的 谋 士 。

你 的 法 度 是 我 所 喜 樂 的 , 是 我 的 謀 士 。


ScriptureText.com