(118-27) viam praeceptorum tuorum fac me intellegere et loquar in mirabilibus tuis

Hazme entender el camino de tus mandamientos, Y hablaré de tus maravillas.

Fais-moi comprendre la voie de tes ordonnances, Et je méditerai sur tes merveilles!

Laß mich verstehen den Weg deiner Vorschriften, und sinnen will ich über deine Wundertaten.

Unterweise mich den Weg deiner Befehle, so will ich reden von deinen Wundern.

Laß mich den Weg deiner Befehle verstehen und deine Wunder betrachten!

Laat my die weg van u bevele verstaan, dat ek u wonders kan oordink.

Më bëj që të kuptoj rrugën e urdhërimeve të tua, dhe unë do të mendohem thellë mbi mrekullitë e tua.

Cestě rozkazů tvých dej ať vyrozumívám, a ať přemýšlím o divných skutcích tvých.

Dej mi porozumět cestě svých ustanovení, chci přemýšlet o tvých divuplných činech.

Lad mig fatte dine Befalingers Vej og grunde på dine Undere.

Geef mij den weg Uwer bevelen te verstaan, opdat ik Uw wonderen betrachte.

Komprenigu al mi la vojon de Viaj ordonoj; Kaj mi meditos pri Viaj mirakloj.

Anna minun ymmärtää sinun käskyis tie, niin minä puhun sinun ihmeistäs.

Add értenem a te határozataidnak útát, hogy gondolkodjam a te csodálatos dolgaidról!

Fammi intender la via de’ tuoi comandamenti, Ed io ragionerò delle tue maraviglie.

Fammi intendere la via dei tuoi precetti, ed io mediterò le tue maraviglie.

Meinga ahau kia matau ki te ara o au ako: kia whakaaroaro ai ahau ki au mahi whakamiharo.

Fă-mă să pricep calea poruncilor Tale, şi voi cugeta la lucrurile Tale cele minunate.

(118:27) Дай мне уразуметь путь повелений Твоих, и буду размышлять о чудесах Твоих.

Ipaunawa mo sa akin ang daan ng iyong mga tuntunin: sa gayo'y aking bubulayin ang iyong kagilagilalas na mga gawa.

ขอทรงกระทำให้ข้าพระองค์เข้าใจทางข้อบังคับของพระองค์ และข้าพระองค์จะกล่าวถึงพระราชกิจมหัศจรรย์ของพระองค์

Cầu Chúa làm cho tôi hiểu biết con đường giềng mối Chúa, Thì tôi sẽ suy gẫm các công việc lạ lùng của Chúa.

Ndiqondise iindlela zeziyalezo zakho, Ndicamngce ngemisebenzi yakho ebalulekileyo.

求你使我明白你的训词,我就默想你的奇妙。

求你使我明白你的訓詞,我就默想你的奇妙。

求 你 使 我 明 白 你 的 训 词 , 我 就 思 想 你 的 奇 事 。

求 你 使 我 明 白 你 的 訓 詞 , 我 就 思 想 你 的 奇 事 。


ScriptureText.com