(118-90) in generatione et generatione fides tua fundasti terram et stat

Por generación y generación es tu verdad: Tú afirmaste la tierra, y persevera.

De génération en génération ta fidélité subsiste; Tu as fondé la terre, et elle demeure ferme.

von Geschlecht zu Geschlecht währt deine Treue; du hast die Erde festgestellt, und sie steht.

deine Wahrheit währet für und für. Du hast die Erde zugerichtet, und sie bleibt stehen.

von einem Geschlecht zum andern währt deine Treue! Du hast die Erde gegründet, und sie steht;

U trou is van geslag tot geslag; U het die aarde bevestig, en dit bly staan.

Besnikëria jote vazhdon brez pas brezi; ti e ke vendosur tokën dhe ajo ekziston.

Od národu do pronárodu pravda tvá, utvrdil jsi zemi, a tak stojí.

Z pokolení do pokolení trvá tvá věrnost, upevnil jsi zemi a ta stojí.

Din Trofasthed varer fra Slægt til Slægt, du grundfæsted Jorden, og den står fast.

Uw goedertierenheid is van geslacht tot geslacht; Gij hebt de aarde vastgemaakt, en zij blijft staan;

Por cxiuj generacioj restas Via vero; Vi fortikigis la teron, kaj gxi staras.

Sinun totuutes pysyy suvusta sukuun: sinä perustit maan, ja se pysyy.

Nemzedékrõl nemzedékre van a te igazságod, te erõsítetted meg a földet és áll az.

La tua verità è per ogni età; Tu hai stabilita la terra, ed ella sta ferma.

La tua fedeltà dura d’età in età; tu hai fondato la terra ed essa sussiste.

Kei nga whakatupuranga katoa tou pono: whakaungia ana e koe te whenua, a e tu nei ano.

Credincioşia ta ţine din neam în neam; Tu ai întemeiat pămîntul, şi el rămîne tare.

(118:90) истина Твоя в род и род. Ты поставил землю, и она стоит.

Ang iyong pagtatapat ay sa lahat ng sali't saling lahi: iyong itinatag ang lupa, at lumalagi.

ความซื่อตรงของพระองค์ดำรงอยู่ทุกชั่วอายุ พระองค์ทรงสถาปนาแผ่นดินโลกและมันก็ตั้งอยู่

Sự thành tín Chúa còn đời nầy đến đời kia. Chúa đã lập trái đất, đất còn vững bền.

Ukuthembeka kwakho kukwizizukulwana ngezizukulwana; Ulizinzisile ihlabathi, lema.

你的信实存到万代;你坚立了地,地就长存。

你的信實存到萬代;你堅立了地,地就長存。

你 的 诚 实 存 到 万 代 ; 你 坚 定 了 地 , 地 就 长 存 。

你 的 誠 實 存 到 萬 代 ; 你 堅 定 了 地 , 地 就 長 存 。


ScriptureText.com