
(131-14) haec est requies mea in sempiternum hic habitabo quia desideravi eam

Este es mi reposo para siempre: Aquí habitaré, porque la he deseado.

C'est mon lieu de repos à toujours; J'y habiterai, car je l'ai désirée.

Dies ist meine Ruhe immerdar; hier will ich wohnen, denn ich habe es begehrt.

Dies ist meine Ruhe ewiglich, hier will ich wohnen; denn es gefällt mir wohl.

«Dies ist für immer meine Ruhestatt, hier will ich wohnen; denn so habe ich es begehrt.

Dit is my rusplek vir ewig; hier wil Ek woon, want Ek het dit begeer.

Ky është vendi im i pushimit përjetë; këtu do të banoj, sepse e kam dashur.

Toť bude obydlí mé až na věky, tuť přebývati budu, nebo jsem sobě to oblíbil.

To je místo mého odpočinku navždy, usídlím se tady, neboť po něm toužím.

Her er for evigt mit Hvilested, her vil jeg bo, thi det har jeg ønsket.

Dit is Mijn rust tot in eeuwigheid, hier zal Ik wonen, want Ik heb ze begeerd.

CXi tio estas Mia ripozejo por eterne; CXi tie Mi logxos, cxar gxin Mi ekdeziris.

Tämä on minun leponi ijankaikkisesti: tässä minä tahdon asua; sillä se minulle kelpaa.

Ez lesz nyugovóhelyem örökre; itt lakozom, mert ezt szeretem;

Questo è il mio riposo in perpetuo, Qui abiterò; perciocchè questo è il luogo che io ho desiderato.

Questo è il mio luogo di riposo in eterno; qui abiterò, perché l’ho desiderata.

Ko toku okiokinga tenei ake ake; ko konei ahau noho ai, kua hiahiatia hoki e ahau.

,,Acesta este locul Meu de odihnă pe vecie; voi locui în el, căci l-am dorit.

(131:14) „Это покой Мой на веки: здесь вселюсь, ибо Я возжелал его.

Ito'y aking pahingahang dako magpakailan man. Dito ako tatahan; sapagka't aking ninasa.

ตรัสว่า "นี่เป็นที่พำนักของเราเป็นนิตย์ เราจะอยู่ที่นี่ เพราะปรารถนาเช่นนั้น

Ðây là nơi an nghỉ ta đời đời; Ta sẽ ngụ ở đây, vì ta có ước ao như thế.

Esithi, Nantsi indawo yam yokuphumla kwam nanini; Ndiya kuhlala apha, ngokuba oko ndikunqwenele.

“这是我永远安息的居所;我要住在这里,因为我定意这样作。

“這是我永遠安息的居所;我要住在這裡,因為我定意這樣作。

说 : 这 是 我 永 远 安 息 之 所 ; 我 要 住 在 这 里 , 因 为 是 我 所 愿 意 的 。

說 : 這 是 我 永 遠 安 息 之 所 ; 我 要 住 在 這 裡 , 因 為 是 我 所 願 意 的 。
