
(131-16) sacerdotes eius induam salutari et sancti eius laude laudabunt

Asimismo vestiré á sus sacerdotes de salud, Y sus santos darán voces de júbilo.

Je revêtirai de salut ses sacrificateurs, Et ses fidèles pousseront des cris de joie.

Und seine Priester will ich bekleiden mit Heil, und seine Frommen werden laut jubeln.

Ihre Priester will ich mit Heil kleiden, und ihre Heiligen sollen fröhlich sein.

Ihre Priester will ich mit Heil bekleiden, und ihre Frommen sollen jubeln.

en sy priesters sal Ek met heil beklee, en sy gunsgenote sal vrolik jubel.

do t'i vedh priftërinjtë e tij me shpëtim, do të ngazëllojnë shenjtorët e tij me britma gëzimi.

A kněží jeho v spasení zobláčím, a svatí jeho vesele prozpěvovati budou.

Jeho kněžím dám za oděv spásu, jeho věrní budou zvučně plesat.

dets Præster klæder jeg i Frelse, dets fromme skal synge med Fryd.

En haar priesters zal Ik met heil bekleden, en haar gunstgenoten zullen zeer juichen.

Kaj gxiajn pastrojn Mi vestos per savo; Kaj gxiaj fideluloj gxojos kaj triumfos.

Hänen pappinsa minä puetan autuudella; ja hänen pyhänsä pitää ilolla riemuitseman.

Papjait meg felruházom szabadítással, és vígan örvendeznek kegyeltjei.

E vestirò i suoi sacerdoti di vesti di liberazione; E i suoi santi giubileranno in gran letizia.

I suoi sacerdoti li vestirò di salvezza, e i suoi fedeli giubileranno con gran gioia.

Ka whakakakahuria hoki e ahau ona tohunga ki te whakaoranga; a ka hamama tona hunga tapu i te hari.

Voi îmbrăca în mîntuire pe preoţii lui, şi credincioşii lui vor scoate strigăte de bucurie.

(131:16) священников его облеку во спасение, и святые его радостьювозрадуются.

Ang kaniya namang mga saserdote ay susuutan ko ng kaligtasan: at ang kaniyang mga banal ay magsisihiyaw ng malakas sa kagalakan.

เราจะเอาความรอดห่มปุโรหิตของเมืองนั้น และวิสุทธิชนของเมืองนั้นจะโห่ร้องด้วยความชื่นบาน

Ta cũng sẽ mặc sự cứu rỗi cho thầy tế lễ thành ấy, Và các thánh nó sẽ reo mừng.

Ndibambathise ngosindiso ababingeleli bayo, Abenceba bayo bamemelele bememelela.

我要使祭司都披上救恩,使圣民都大大欢呼。

我要使祭司都披上救恩,使聖民都大大歡呼。

我 要 使 祭 司 披 上 救 恩 , 圣 民 大 声 欢 呼 !

我 要 使 祭 司 披 上 救 恩 , 聖 民 大 聲 歡 呼 !
