(131-17) ibi oriri faciam cornu David paravi lucernam christo meo

Allí haré reverdecer el cuerno de David: He prevenido lámpara á mi ungido.

Là j'élèverai la puissance de David, Je préparerai une lampe à mon oint,

Dort will ich das Horn Davids wachsen lassen, habe eine Leuchte zugerichtet meinem Gesalbten.

Daselbst soll aufgehen das Horn Davids; ich habe meinen Gesalbten eine Leuchte zugerichtet.

Dort will ich dem David ein Horn hervorsprossen lassen, eine Leuchte zurichten meinem Gesalbten.

Daar sal Ek vir Dawid 'n horing laat uitspruit; Ek het vir my gesalfde 'n lamp toeberei.

Këtu do ta rris fuqinë e Davidit dhe do t'i jap një llambë të vajosurit tim.

Tuť způsobím, aby zkvetl roh Davidův; připravím svíci pomazanému svému.

Zde dám pučet Davidovu rohu, svému pomazanému budu pečovat o planoucí světlo.

Der lader jeg Horn vokse frem for David, sikrer min Salvede Lampe.

Daar zal Ik David een hoorn doen uitspruiten; Ik heb voor Mijn Gezalfde een lamp toegericht.

Tie Mi elkreskigos kornon al David, Tie Mi arangxos lumilon por Mia sanktoleito.

Siellä minä annan puhjeta Davidin sarven: minä valmistan kynttilän voidellulleni.

Megnövesztem ott Dávidnak hatalmát, szövétneket szerzek az én felkentemnek.

Quivi farò germogliare un corno a Davide; E terrò accesa una lampana al mio unto.

Quivi farò crescere la potenza di Davide, e quivi terrò accesa una lampada al mio unto.

Ka meinga e ahau kia pihi ki reira te haona o Rawiri: kua whakapaia e ahau he rama mo taku i whakawahi ai.

Acolo voi înălţa puterea lui David, voi pregăti o candelă unsului Meu,

(131:17) Там возращу рог Давиду, поставлю светильник помазаннику Моему.

Doo'y aking pamumukuhin ang sungay ni David: aking ipinaghanda ng ilawan ang aking pinahiran ng langis.

ณ ที่นั้นเราจะกระทำให้มีเขาหนึ่งงอกขึ้นมาสำหรับดาวิด เราได้เตรียมประทีปดวงหนึ่งสำหรับผู้รับเจิมของเรา

Tại đó ta sẽ khiến sừng Ða-vít đâm chồi; Ta đã sắm sửa ngọn đèn cho đấng chịu xức dầu của ta.

Apho ndiya kumhlumisela uphondo uDavide, Ndiya kumlungisela isibane umthanjiswa wam.

我要在那里使大卫的角长起来,我要为我的受膏者安排明灯。

我要在那裡使大衛的角長起來,我要為我的受膏者安排明燈。

我 要 叫 大 卫 的 角 在 那 里 发 生 ; 我 为 我 的 受 膏 者 预 备 明 灯 。

我 要 叫 大 衛 的 角 在 那 裡 發 生 ; 我 為 我 的 受 膏 者 預 備 明 燈 。


ScriptureText.com