(135-12) in manu valida et in brachio extento quoniam in aeternum misericordia eius

Con mano fuerte, y brazo extendido, Porque para siempre es su misericordia.

A main forte et à bras étendu, Car sa miséricorde dure à toujours!

mit starker Hand und mit ausgestrecktem Arm, denn seine Güte währt ewiglich;

durch mächtige Hand und ausgerecktem Arm, denn seine Güte währet ewiglich;

mit starker Hand und mit ausgestrecktem Arm; denn seine Gnade währt ewiglich!

Met 'n sterk hand en met 'n uitgestrekte arm, want sy goedertierenheid is tot in ewigheid.

me dorë të fuqishme dhe krah të shtrirë, sepse mirësia e tij vazhdon përjetë.

V ruce silné a v rameni vztaženém, nebo jest věčné milosrdenství jeho.

Pevnou rukou a vztaženou paží, jeho milosrdenství je věčné.

Med stærk 'Hånd og udstrakt Arm; thi hans Miskundhed varer evindelig!

Met een sterke hand, en met een uitgestrekte arm; want Zijn goedertierenheid is in der eeuwigheid.

Per forta mano kaj etendita brako, CXar eterna estas Lia boneco;

Väkevällä kädellä ja ojennetulla käsivarrella; sillä hänen laupiutensa pysyy ijankaikkisesti.

Hatalmas kézzel és kifeszített karral; mert örökkévaló az õ kegyelme.

Con man potente, e con braccio steso; Perciocchè la sua benignità è in eterno.

con mano potente e con braccio steso, perché la sua benignità dura in eterno.

Na te ringa kaha me te takakau maro: he mau tonu hoki tana mahi tohu.

Cu mînă tare şi cu braţ întins, căci în veac ţine îndurarea Lui!

(135:12) рукою крепкою и мышцею простертою, ибо вовек милость Его;

Sa pamamagitan ng malakas na kamay, at ng unat na bisig: sapagka't ang kaniyang kagandahang-loob ay magpakailan man.

ด้วยพระหัตถ์เข้มแข็งและพระกรที่เหยียดออก เพราะความเมตตาของพระองค์ดำรงเป็นนิตย์

Dùng cánh tay quyền năng giơ thẳng ra, Vì sự nhơn từ Ngài còn đến đời đời.

Ngesandla esithe nkqi, nangengalo eyolukileyo: Ngokuba ingunaphakade inceba yakhe.

他用大能的手和伸出来的膀臂领他们出来,因为他的慈爱永远长存。

他用大能的手和伸出來的膀臂領他們出來,因為他的慈愛永遠長存。

他 施 展 大 能 的 手 和 伸 出 来 的 膀 臂 , 因 他 的 慈 爱 永 远 长 存 。

他 施 展 大 能 的 手 和 伸 出 來 的 膀 臂 , 因 他 的 慈 愛 永 遠 長 存 。


ScriptureText.com