(135-23) quia in humilitate nostra memor fuit nostri quoniam in aeternum misericordia eius
El es el que en nuestro abatimiento se acordó de nosotros, Porque para siempre es su misericordia;
Celui qui se souvint de nous quand nous étions humiliés, Car sa miséricorde dure à toujours!
der unser gedachte in unserer Niedrigkeit, denn seine Güte währt ewiglich,
denn er dachte an uns, da wir unterdrückt waren, denn seine Güte währet ewiglich;
der in unsrer Niedrigkeit unser gedachte; denn seine Gnade währt ewiglich!
Wat in ons vernedering aan ons gedink het, want sy goedertierenheid is tot in ewigheid.
Ai u kujtua për ne në kushtet tona të këqija, sepse mirësia e tij vazhdon përjetë,
Kterýž v snížení našem pamatuje na nás, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
Když jsme byli poníženi, rozpomněl se na nás, jeho milosrdenství je věčné.
Som kom os i Hu i vor Ringhed; thi hans Miskundhed varer evindelig!
Die aan ons gedacht heeft in onze nederigheid; want Zijn goedertierenheid is in der eeuwigheid.
Kiu rememoris nin, kiam ni estis humiligitaj, CXar eterna estas Lia boneco;
Hän muisti meitä, kuin me olimme painetut alas; sillä hänen laupiutensa pysyy ijankaikkisesti;
A ki megemlékezett rólunk alacsonyságunkban; mert örökkévaló az õ kegyelme.
Il quale, quando siamo stati abbassati, si è ricordato di noi; Perciocchè la sua benignità è in eterno.
Colui che si ricordò di noi del nostro abbassamento, perché la sua benignità dura in eterno;
I mahara nei ki a tatou i to tatou itinga; he mau tonu hoki tana mahi tohu:
Pe Cel ce Şi -a adus aminte de noi, cînd eram smeriţi, căci în veac ţine îndurarea Lui!
(135:23) вспомнил нас в унижении нашем, ибо вовек милость Его;
Na siyang umalaala sa atin sa ating mababang kalagayan: sapagka't ang kaniyang kagandahang-loob ay magpakailan man:
คือพระองค์นี่เอง ผู้ทรงระลึกถึงเราในฐานะต่ำต้อยของเรา เพราะความเมตตาของพระองค์ดำรงเป็นนิตย์
Ngài nhớ đến bực hèn hạ chúng tôi, Vì sự nhơn từ Ngài còn đến đời đời.
Owasikhumbulayo ebuphantsini bethu: Ngokuba ingunaphakade inceba yakhe.
他在我们卑微的时候顾念我们,因为他的慈爱永远长存。
他在我們卑微的時候顧念我們,因為他的慈愛永遠長存。
他 顾 念 我 们 在 卑 微 的 地 步 , 因 他 的 慈 爱 永 远 长 存 。
他 顧 念 我 們 在 卑 微 的 地 步 , 因 他 的 慈 愛 永 遠 長 存 。