(138-23) scrutare me Deus et cognosce cor meum proba me et scito cogitationes meas

Examíname, oh Dios, y conoce mi corazón: Pruébame y reconoce mis pensamientos:

Sonde-moi, ô Dieu, et connais mon coeur! Eprouve-moi, et connais mes pensées!

Erforsche mich, Gott, und erkenne mein Herz; prüfe mich und erkenne meine Gedanken!

Erforsche mich, Gott, und erfahre mein Herz; prüfe mich und erfahre, wie ich's meine.

Erforsche mich, o Gott, und erkenne mein Herz; prüfe mich und erkenne, wie ich es meine;

Deurgrond my, o God, en ken my hart; toets my en ken my gedagtes;

Më heto, o Perëndi, dhe njihe zemrën time; më provo dhe njihi mendimet e mia.

Vyzpytuj mne, Bože silný, a poznej srdce mé; zkus mne, a poznej myšlení má.

Bože, zkoumej mě, ty znáš mé srdce, zkoušej mě, ty znáš můj neklid,

Ransag mig, Gud, og kend mit Hjerte, prøv mig og kend mine Tanker!

Doorgrond mij, o God! en ken mijn hart; beproef mij, en ken mijn gedachten.

Esploru min, ho Dio, kaj konu mian koron; Provu min kaj sciu miajn pensojn.

Tutki minua, Jumala, ja koettele sydämeni: kiusaa minua, ja ymmärrä, kuinka minä ajattelen.

Vizsgálj meg engem, oh Isten, és ismerd meg szívemet! Próbálj meg engem, és ismerd meg gondolataimat!

O Dio, investigami, e conosci il mio cuore; Provami, e conosci i miei pensieri;

Investigami, o Dio, e conosci il mio cuore. Provami, e conosci i miei pensieri.

Tirohia iho ahau, e te Atua, kia matau hoki koe ki toku ngakau: whakamatautauria ahau, kia matau hoki koe ki oku whakaaro:

Cercetează-mă, Dumnezeule, şi cunoaşte-mi inima! Încearcă-mă, şi cunoaşte-mi gîndurile!

(138:23) Испытай меня, Боже, и узнай сердце мое; испытай меня и узнай помышления мои;

Siyasatin mo ako, Oh Dios, at alamin mo ang aking puso; subukin mo ako, at alamin mo ang aking mga pagiisip:

ข้าแต่พระเจ้า ขอทรงค้นดูข้าพระองค์ และทรงทราบจิตใจของข้าพระองค์ ขอทรงลองข้าพระองค์ และทรงทราบความคิดของข้าพระองค์

Ðức Chúa Trời ơi, xin hãy tra xét tôi, và biết lòng tôi; Hãy thử thách tôi, và biết tư tưởng tôi;

Ndigocagoce, Thixo, uyazi intliziyo yam; Ndicikide, uzazi iingcinga-ngcinga zam;

 神啊!求你鉴察我,知道我的心思;试验我,知道我的意念。

 神啊!求你鑒察我,知道我的心思;試驗我,知道我的意念。

神 啊 , 求 你 鉴 察 我 , 知 道 我 的 心 思 , 试 炼 我 , 知 道 我 的 意 念 ,

神 啊 , 求 你 鑒 察 我 , 知 道 我 的 心 思 , 試 煉 我 , 知 道 我 的 意 念 ,


ScriptureText.com