(139-7) dixi Domino Deus meus tu audi Domine vocem deprecationis meae

Jehová Señor, fortaleza de mi salud, Tú pusiste á cubierto mi cabeza el día de las armas.

Eternel, Seigneur, force de mon salut! Tu couvres ma tête au jour du combat.

Jehova, der Herr, ist die Stärke meiner Rettung; du hast mein Haupt beschirmt am Tage der Waffen.

HERR HERR, meine starke Hilfe, du beschirmst mein Haupt zur Zeit des Streites.

(H140-8) O HERR, mein Gott, du bist meine mächtige Hilfe; du schützest mein Haupt am Tage der Schlacht!

Ek het tot die HERE gesê: U is my God; luister tog, HERE, na die stem van my smekinge!

O Zot Perëndi, ti je forca e shpëtimit tim, ti e ke mbuluar kokën time ditën e betejës.

Řekl jsem Hospodinu: Bůh silný můj jsi, pozoruj, Hospodine, hlasu pokorných modliteb mých.

Pravím Hospodinu: Ty jsi můj Bůh! Přej sluchu mým prosbám, Hospodine.

HERRE, Herre, min Frelses Styrke, du skærmer mit Hoved på Stridens Dag.

Ik heb tot den HEERE gezegd: Gij zijt mijn God; neem ter ore, o HEERE! de stem mijner smekingen.

Ho Eternulo, mia Sinjoro, forto de mia savo, Vi sxirmas mian kapon en la tago de batalo.

Herra, Herra, väkevä apuni! sinä varjelet minun pääni sodan aikana.

Mondám az Úrnak: Istenem vagy te! Hallgasd meg Uram könyörgésem szavát!

O Signore Iddio, che sei la forza della mia salute, Tu hai coperto il mio capo nel giorno dell’armi;

O Eterno, o Signore, che sei la forza della mia salvezza, tu hai coperto il mio capo nel giorno dell’armi.

E Ihowa, e te Ariki, e te kaha o toku whakaoranga, nau i hipoki toku upoko i te ra o te tatauranga.

Doamne, Dumnezeule, tăria mîntuirii mele, Tu-mi acoperi capul în ziua luptei.``

(139:8) Господи, Господи, сила спасения моего! Ты покрыл голову мою вдень брани.

Oh Dios na Panginoon, na kalakasan ng aking kaligtasan, iyong tinakpan ang ulo ko sa kaarawan ng pagbabaka.

ข้าแต่พระเจ้าคือองค์พระผู้เป็นเจ้า ผู้ทรงเป็นกำลังแห่งความรอดของข้าพระองค์ พระองค์ทรงคลุมศีรษะข้าพระองค์ไว้ในยามศึก

Hỡi Chúa Giê-hô-va, là sức lực về sự cứu rỗi tôi, Chúa che chở đầu tôi trong ngày chiến trận.

Yehova, Nkosi yam, nqaba endisindisayo, Uyigqubuthele intloko yam ngemini yeduli.

主耶和华,拯救我的力量啊,在争战的日子,你保护了我的头。

主耶和華,拯救我的力量啊,在爭戰的日子,你保護了我的頭。

主 ─ 耶 和 华 、 我 救 恩 的 力 量 啊 , 在 争 战 的 日 子 , 你 遮 蔽 了 我 的 头 。

主 ─ 耶 和 華 、 我 救 恩 的 力 量 啊 , 在 爭 戰 的 日 子 , 你 遮 蔽 了 我 的 頭 。


ScriptureText.com