![](/vul.gif)
(139-8) Domine Deus fortitudo salutis meae protexisti caput meum in die belli
![](/spa.gif)
No des, oh Jehová, al impío sus deseos; No saques adelante su pensamiento, que no se ensoberbezca. (Selah.)
![](/fre.gif)
Eternel, n'accomplis pas les désirs du méchant, Ne laisse pas réussir ses projets, de peur qu'il ne s'en glorifie! Pause.
![](/gee.gif)
Gewähre nicht, Jehova, die Gelüste des Gesetzlosen, laß sein Vorhaben nicht gelingen: sie würden sich erheben. (Sela.)
![](/gel.gif)
HERR, laß dem Gottlosen seine Begierde nicht; stärke seinen Mutwillen nicht: sie möchten sich des überheben. (Sela.)
![](/ges.gif)
(H140-9) HERR, gib dem Gottlosen nicht, was er will; laß seinen Anschlag nicht gelingen! (Pause.)
![](/afr.gif)
HERE Here, Sterkte van my heil, U beskut my hoof in die dag van stryd!
![](/alb.gif)
O Zot, mos u jep të pabesëve atë që dëshirojnë; mos favorizo planet e tyre, që të mos lavdërohen. (Sela)
![](/cze.gif)
Hospodine Pane, sílo spasení mého, kterýž přikrýváš hlavu mou v čas boje,
![](/czp.gif)
Hospodine, Panovníku, moje mocná spáso, hlavu kryješ mi v den bitvy.
![](/dan.gif)
Opfyld ej, HERRE, den gudløses Ønsker, lad ikke hans Råd have Fremgang!
![](/dut.gif)
HEERE, Heere, Sterkte mijns heils! Gij hebt mijn hoofd bedekt ten dage der wapening.
![](/esp.gif)
Ne donu, ho Eternulo, al malvirtulo lian deziratajxon, Lian intencon ne efektivigu, ke ili ne fierigxu. Sela.
![](/fin.gif)
Herra, älä salli jumalattomalle hänen himoansa: älä vahvista hänen pahaa tahtoansa, ettei hän ylpeytyisi, Sela!
![](/hun.gif)
Én Uram, Istenem, szabadításom ereje: fedezd be fejemet a háború napján!
![](/itd.gif)
O Signore, non concedere agli empi ciò che desiderano; Non dar compimento a’ lor disegni, onde s’innalzino. Sela.
![](/itr.gif)
Non concedere, o Eterno, agli empi quel che desiderano; non dar compimento ai loro disegni, che talora non s’esaltino. Sela.
![](/mao.gif)
Aua e whakaaetia, e Ihowa, nga hiahia o te tangata kino: kei taea tona whakaaro koroke; kei whakakake ratou. (Hera.
![](/rom.gif)
Nu împlini, Doamne, dorinţele celui rău, nu lăsa să -i izbutească planurile, ca să nu se fălească! -(Oprire).
![](/rus.gif)
(139:9) Не дай, Господи, желаемого нечестивому; не дай успеха злому замыслу его: они возгордятся.
![](/tag.gif)
Huwag mong ipagkaloob, Oh Panginoon, ang mga nasa ng masama; huwag mong papangyarihin ang kaniyang masamang haka; baka sila'y mangagmalaki. (Selah)
![](/tha.gif)
ข้าแต่พระเยโฮวาห์ ขออย่าทรงอนุมัติตามความปรารถนาของคนชั่ว อย่าให้การคิดปองร้ายของเขาคืบหน้าไป เกลือกว่าเขาจะยกตัวขึ้น เซลาห์
![](/vie.gif)
Hỡi Ðức Giê-hô-va, xin chớ ứng hoàn sự ước ao kẻ ác; Chớ giúp thành mưu kế nó, e nó tự cao chăng.
![](/xho.gif)
Musa ukumnika, Yehova, ongendawo iminqweno yakhe; Musa ukuwuphumelelisa umnkqangiyelo wakhe, Hleze aziphakamise. (Phakamisani.)
![](/ncs.gif)
耶和华啊!求你不要容恶人的心愿得偿,不要使他们的计谋成功,免得他们自高自大。(细拉)
![](/nct.gif)
耶和華啊!求你不要容惡人的心願得償,不要使他們的計謀成功,免得他們自高自大。(細拉)
![](/cus.gif)
耶 和 华 啊 , 求 你 不 要 遂 恶 人 的 心 愿 ; 不 要 成 就 他 们 的 计 谋 , 恐 怕 他 们 自 高 。 ( 细 拉 )
![](/cut.gif)
耶 和 華 啊 , 求 你 不 要 遂 惡 人 的 心 願 ; 不 要 成 就 他 們 的 計 謀 , 恐 怕 他 們 自 高 。 ( 細 拉 )
![](/cr1.gif)