(143-8) quorum os locutum est vanitatem et dextera eorum dextera mendacii

Oh Dios, á ti cantaré canción nueva: Con salterio, con decacordio cantaré á ti.

O Dieu! je te chanterai un cantique nouveau, Je te célébrerai sur le luth à dix cordes.

Gott! Ein neues Lied will ich dir singen, mit der Harfe von zehn Saiten will ich dir Psalmen singen;

Gott, ich will dir ein neues Lied singen, ich will dir spielen auf dem Psalter von zehn Saiten,

O Gott, ein neues Lied will ich dir singen, auf der zehnsaitigen Harfe will ich dir spielen,

o God, ek wil 'n nuwe lied sing tot u eer, op die tiensnarige harp wil ek U psalmsing.

O Perëndi, do të këndoj një kantik të ri, do të këndoj lavdet e tua me një harpë me dhjetë tela.

Bože, píseň novou zpívati budu tobě na loutně, a na desíti strunách žalmy tobě prozpěvovati,

Bože, chci ti zpívat novou píseň, s harfou o deseti strunách budu ti pět žalmy.

Gud, jeg vil synge dig en ny Sang, lege for dig på tistrenget Harpe,

O God! ik zal U een nieuw lied zingen; met de luit en het tiensnarig instrument zal ik U psalmzingen.

Ho Dio, novan kanton mi kantos al Vi, Sur dekkorda psaltero mi muzikos al Vi,

Jumala, minä veisaan sinulle uuden virren: minä soitan sinulle kymmenkielisellä psaltarilla,

Isten! Új éneket éneklek néked; tízhúrú hangszerrel zengedezlek téged;

O Dio, io ti canterò un nuovo cantico; Io ti salmeggerò in sul saltero ed in sul decacordo.

O Dio, a te canterò un nuovo cantico; sul saltèro a dieci corde a te salmeggerò,

Ka waiatatia e ahau he waiata hou ki a koe, e te Atua: ka himene atu ahau ki a koe i runga i te hatere aho tekau.

Dumnezeule, Îţi voi cînta o cîntare nouă, Te voi lăuda cu alăuta cu zece coarde.

(143:9) Боже! новую песнь воспою Тебе, на десятиструнной псалтири воспою Тебе,

Ako'y aawit ng bagong awit sa iyo, Oh Dios: sa salterio na may sangpung kawad ay aawit ako ng mga pagpuri sa iyo.

ข้าแต่พระเจ้า ข้าพระองค์จะร้องเพลงบทใหม่ถวายแด่พระองค์ ข้าพระองค์จะร้องเพลงสรรเสริญพระองค์ด้วยพิณใหญ่และพิณสิบสาย

Hỡi Ðức Chúa Trời, tôi sẽ hát xướng cho Chúa một bài ca mới, Lấy đờn cầm mười dây mà hát ngợi khen Chúa.

Thixo, ndokuvumela ingoma entsha, Ndikubethele umrhubhe ontambo zilishumi;

 神啊!我要向你唱新歌,我要用十弦琴向你歌唱。

 神啊!我要向你唱新歌,我要用十弦琴向你歌唱。

  神 啊 , 我 要 向 你 唱 新 歌 , 用 十 弦 瑟 向 你 歌 颂 。

  神 啊 , 我 要 向 你 唱 新 歌 , 用 十 弦 瑟 向 你 歌 頌 。


ScriptureText.com