(144-3) gimel magnus Deus et laudabilis nimis et magnificentiae eius non est inventio

Generación á generación narrará tus obras, Y anunciarán tus valentías.

Que chaque génération célèbre tes oeuvres, Et publie tes hauts faits!

Ein Geschlecht wird dem anderen rühmen deine Werke, und deine Machttaten werden sie verkünden.

Kindeskinder werden deine Werke preisen und von deiner Gewalt sagen.

Ein Geschlecht rühme dem andern deine Werke und tue deine mächtigen Taten kund!

Dalet. Die een geslag prys u werke by die ander, en hulle verkondig u magtige dade.

Një brez do t'i shpallë lëvdimet e veprave të tua tjetrit dhe do t'i njoftojë mrekullitë e tua.

Rodina rodině vychvalovati bude skutky tvé, a předivnou moc tvou zvěstovati.

Všechna pokolení chválí tvoje skutky zpěvem, hlásají tvé bohatýrské činy.

Slægt efter Slægt lovpriser dine Værker, forkynder dine vældige Gerninger.

Daleth. Geslacht aan geslacht zal Uw werken roemen; en zij zullen Uw mogendheden verkondigen.

Generacio al generacio lauxdos Viajn farojn Kaj rakontos pri Via potenco.

Suku pitää suvulle jutteleman sinun töitäs, ja sinun voimastas puhuman.

Nemzedék nemzedéknek dícséri mûveidet, s jelentgeti a te hatalmasságodat.

Un’età dopo l’altra predicherà le lodi delle tue opere; E gli uomini racconteranno le tue prodezze.

Un’età dirà all’altra le lodi delle tue opere, e farà conoscer le tue gesta.

Ma tetahi whakatupuranga e whakamoemiti au mahi, tae noa atu ki tetahi whakatupuranga; e korero hoki au mahi nunui.

Fiecare neam de om să laude lucrările Tale, şi să vestească isprăvile Tale cele mari!

(144:4) Род роду будет восхвалять дела Твои и возвещать о могуществе Твоем.

Ang isang lahi ay pupuri ng iyong mga gawa sa isa. At ipahahayag ang iyong mga makapangyarihang gawa.

คนชั่วอายุหนึ่งจะสรรเสริญพระราชกิจของพระองค์ให้คนอีกชั่วอายุหนึ่งฟัง และจะประกาศกิจการอันทรงอานุภาพของพระองค์

Dòng dõi nầy sẽ ca tụng công việc Chúa cho dòng dõi kia, Và rao truyền việc quyền năng của Chúa.

Izizukulwana ngezizukulwana, kunconywa izenzo zakho, Kuxelwe ubugorha bakho.

世世代代的人都要颂赞你的作为,他们要传扬你大能的作为。

世世代代的人都要頌讚你的作為,他們要傳揚你大能的作為。

这 代 要 对 那 代 颂 赞 你 的 作 为 , 也 要 传 扬 你 的 大 能 。

這 代 要 對 那 代 頌 讚 你 的 作 為 , 也 要 傳 揚 你 的 大 能 。


ScriptureText.com