(144-4) deleth generatio ad generationem laudabit opera tua et fortitudines tuas adnuntiabunt
La hermosura de la gloria de tu magnificencia, Y tus hechos maravillosos, hablaré.
Je dirai la splendeur glorieuse de ta majesté; Je chanterai tes merveilles.
Reden will ich von der herrlichen Pracht deiner Majestät und von deinen Wundertaten.
Ich will reden von deiner herrlichen, schönen Pracht und von deinen Wundern,
Vom herrlichen Glanz deiner Majestät sollen sie berichten, und deine Wunder will ich verkünden.
He. Ek wil spreek van die glans van u heerlike majesteit en van u wonderbare dade.
Do të mendohem thellë mbi shkëlqimin e lavdishëm të madhështisë sate dhe mbi veprat e tua të mrekullueshme.
O slávě a kráse velebnosti tvé, i o věcech tvých předivných mluviti budu.
Tvoje velebnost je důstojná a slavná, chci přemýšlet o tvých divuplných dílech.
De taler om din Højheds herlige Glans, jeg vil synge om dine Undere;
He. Ik zal uitspreken de heerlijkheid der eer Uwer majesteit, en Uw wonderlijke daden.
Pri la majesto de Via granda gloro Kaj pri Viaj mirindaj faroj mi meditos.
Minä ajattelen sinun suuren kunnias kauneutta ja sinun ihmeitäs;
A te méltóságod dicsõ fényérõl, és csodálatos dolgaidról elmélkedem.
Io ragionerò della magnificenza della gloria della tua maestà, E delle tue maraviglie.
Io mediterò sul glorioso splendore della tua maestà e sulle tue opere maravigliose.
Ka korerotia e ahau te kororia, te honore o tou nui, me au mahi whakamiharo.
Voi spune strălucirea slăvită a măreţiei Tale, şi voi cînta minunile Tale.
(144:5) А я буду размышлять о высокой славе величия Твоего и о дивных делах Твоих.
Sa maluwalhating kamahalan ng iyong karangalan, at sa iyong mga kagilagilalas na mga gawa, magbubulay ako.
ข้าพระองค์จะกล่าวถึงเกียรติยศอันรุ่งโรจน์ของความสูงส่งของพระองค์ และถึงพระราชกิจมหัศจรรย์ของพระองค์
Tôi sẽ suy gẫm về sự tôn vinh oai nghi rực rỡ của Chúa, Và về công việc lạ lùng của Ngài.
Bunobungangamela ubuqaqawuli bendili yakho; Ngeendawo zakho ezibalulekileyo ndiya kucamngca.
他们要讲述你威严的尊荣,我也要默想你奇妙的作为。
他們要講述你威嚴的尊榮,我也要默想你奇妙的作為。
我 要 默 念 你 威 严 的 尊 荣 和 你 奇 妙 的 作 为 。
我 要 默 念 你 威 嚴 的 尊 榮 和 你 奇 妙 的 作 為 。