laudate eum in tympano et choro laudate eum in cordis et organo
Alabadle con adufe y flauta: Alabadle con cuerdas y órgano.
Louez-le avec le tambourin et avec des danses! Louez-le avec les instruments à cordes et le chalumeau!
Lobet ihn mit Tamburin und Reigen; lobet ihn mit Saitenspiel und Schalmei!
Lobet ihn mit Pauken und Reigen; lobet ihn mit Saiten und Pfeifen!
Lobet ihn mit Pauken und Reigen, lobet ihn mit Saitenspiel und Flöte!
loof Hom met tamboeryn en koordans, loof Hom met snarespel en fluit;
Lëvdojeni me dajre dhe me valle, lëvdojeni me vegla me tela dhe me frymë.
Chvalte jej na buben a píšťalu, chvalte jej na husle a varhany.
chvalte ho bubnem a tancem, chvalte ho strunami a flétnou,
pris ham med Pauke og Dans, pris ham med Strengeleg og Fløjte,
Looft Hem met de trommel en fluit; looft Hem met snarenspel en orgel!
Gloru Lin per tamburino kaj danco, Gloru Lin per kordinstrumentoj kaj fluto.
Kiittäkäät häntä harpuilla ja tanssilla: kiittäkäät häntä harpun kielillä ja huiluilla!
Dicsérjétek õt dobbal és tánczczal, dicsérjétek õt hegedûkkel és fuvolával;
Lodatelo col tamburo e col flauto; Lodatelo coll’arpicordo e coll’organo.
Lodatelo col timpano e le danze, lodatelo con gli strumenti a corda e col flauto.
Whakamoemititia ia i runga i te timipera, i te kanikani: whakamoemititia ia i runga i nga mea aho, i nga okana.
Lăudaţi -L cu timpane şi cu jocuri, lăudaţi -L, cîntînd cu instrumente cu coarde şi cu cavalul.
Хвалите Его с тимпаном и ликами, хвалите Его на струнах и органе.
Purihin ninyo siya ng pandereta at sayaw: purihin ninyo siya ng mga panugtog na kawad at ng flauta.
จงสรรเสริญพระองค์ด้วยรำมะนาและการเต้นรำ จงสรรเสริญพระองค์ด้วยเครื่องสายและขลุ่ย
Hãy đánh trống cơm và nhảy múa, mà hát ngợi khen Ngài! Hãy gảy nhạc khí bằng dây và thổi sáo, mà ca tụng Ngài!
Mdumiseni ngengqongqo nengqungqo, Mdumiseni ngeento ezineentambo nogwali.
要击鼓跳舞赞美他,要弹奏丝弦的乐器和吹箫赞美他。
要擊鼓跳舞讚美他,要彈奏絲弦的樂器和吹簫讚美他。
击 鼓 跳 舞 赞 美 他 ! 用 丝 弦 的 乐 器 和 箫 的 声 音 赞 美 他 !
擊 鼓 跳 舞 讚 美 他 ! 用 絲 弦 的 樂 器 和 簫 的 聲 音 讚 美 他 !